ОБЩЕИЗВЕСТНО перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ОБЩЕИЗВЕСТНО


Перевод:


1. прил. кратк. см. общеизвестный

2. предик. безл. it is generally known, everyone knows that


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ОБЩЕЗАВОДСКОЙ

ОБЩЕИЗВЕСТНЫЙ




ОБЩЕИЗВЕСТНО перевод и примеры


ОБЩЕИЗВЕСТНОПеревод и примеры использования - фразы
общеизвестноcommon knowledge
Общеизвестноnotoriously
общеизвестно, чтоcommon knowledge that

ОБЩЕИЗВЕСТНО - больше примеров перевода

ОБЩЕИЗВЕСТНОПеревод и примеры использования - предложения
Общеизвестно.It's well known.
Общеизвестно, что в самый тяжелый момент на помощь всегда приходят великие герои:He knows that at crucial moments in history a great person always takes charge of the situation.
Доктор общеизвестно непунктуален.The Doctor is notoriously unpunctual.
Ты прав, но это едва ли общеизвестно, правильно?True, but that's hardly common knowledge, is it?
Это общеизвестно.It's well-known.
У Вас с братом очень плохие отношения, не так ли? Это общеизвестно.You and your brother are on the terms very bad.
Я сделаю так, что это станет общеизвестно!I'll make an incident out of this!
Общеизвестно, что Джезуальдо...And, Gesualdo, as we all know... As we say, he was...
Общеизвестно, что все бенкаранцы - преступники, так что, когда меня нашли рядом с местом убийства, то немедленно арестовали.Do you have to be a criminal to get something to eat around here? Sorry. Dinner will be ready in 15 minutes.
Общеизвестно увёртливый тип людей?A notoriously shifty race of people.
Конечно, если бы это было так просто, я уверен, что существование Звездных врат было бы общеизвестно и на Земле тоже.Of course, if it were that simple I'm sure the existence of the Stargate would be public knowledge on Earth as well.
Отвращение Райса к жизни общеизвестно.Reiss's disdain for life is legendary. He has no political agenda.
Я думаю, что это общеизвестно как знак свыше, мой друг.I think that's what's commonly known as a sign, my friend.
Общеизвестно, что у них слишком хорошая память...Because they're notoriously...
- Это общеизвестно. Я не знаю.I don't know.


Перевод слов, содержащих ОБЩЕИЗВЕСТНО, с русского языка на английский язык


Перевод ОБЩЕИЗВЕСТНО с русского языка на разные языки

Русско-белорусский словарь 1

общеизвестно



Перевод:

нареч. агульнавядома, усім вядома

Русско-казахский словарь

общеизвестно



Перевод:

ж. жалпыға мәлім
Универсальный русско-польский словарь

общеизвестно



Перевод:

Przymiotnik

общеизвестный

przysłowiowy

Przysłówek

общеизвестно

przysłowiowo

Русско-таджикский словарь

общеизвестно



Перевод:

общеизвестно

ба ҳама маълум аст

Большой русско-итальянский словарь

общеизвестно



Перевод:

сказ.

e книжн. > che...

общеизвестно, что он был отравлен — è noto che è stato avvelenato

Русско-португальский словарь

общеизвестно



Перевод:

бзл

é de todos conhecido, é sabido por todos; é notório

Большой русско-чешский словарь

общеизвестно



Перевод:

všeobecně známo

Большой русско-украинский словарь

общеизвестно



Перевод:

наречиеот слова: общеизвестныйзагальновідомоот слова: общеизвестный прилаг.

Краткая форма: общеизвестен

загальновідомий

2020 Classes.Wiki