ОБЩЕПРИНЯТЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
общепринятый иммунокомплекс | a common immune booster |
общепринятый иммунокомплекс | common immune booster |
общепринятый иммунокомплекс, называется | a common immune booster called |
общепринятый иммунокомплекс, называется | common immune booster called |
общепринятый иммунокомплекс, называется изопробилин | a common immune booster called isoprobyline |
общепринятый иммунокомплекс, называется изопробилин | common immune booster called isoprobyline |
общепринятый сигнал бедствия | a general distress call |
Это общепринятый | It's a common |
Это общепринятый иммунокомплекс | It's a common immune booster |
Это общепринятый иммунокомплекс, называется | It's a common immune booster called |
ОБЩЕПРИНЯТЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Человек-Гора - общепринятый термин, Ваше Величество. | Man Mountain is the usual term, Your Majesty. |
Повторяю, это общепринятый сигнал бедствия. | Repeat: This is a general distress call. |
Это общепринятый... | This is a general... |
Повторяю, это общепринятый сигнал бедствия. | Repeat, this is a general distress call. |
Общепринятый термин - "истреблён". | The common term is "slain". |
Это общепринятый иммунокомплекс, называется изопробилин | It's a common immune booster called isoprobyline. |
Это общепринятый иммунокомплекс, называется изопробилин | It's a common immune booster called isoprobyline |
Зелёная луна на стене - общепринятый символ больниц. | Green moon on the side, that's the universal symbol for hospitals. |
Это общепринятый архитип. | It's common to the archetype. |
Это общепринятый способ почтить их за организацию этого симпозиума, и ты выглядишь очень достойно. | It's a customary way to honor them for hosting this symposium, and you look very dignified. |
Это не общепринятый метод, но учитывая обстоятельства... | It's not conventional practice, but under the circumstances... |