united; (об организациях и т. п.) amalgamated
Организация Объединённых Наций, ООН — United Nations Organization, UNO
объединённое командование — joint / unified command
объединённый профсоюз — amalgamated trade union
Объединённый институт ядерных исследований — Joint Institute for Nuclear Research
ОБЪЕДИНЁННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в Объединенный | to United |
в Объединенный Китайский | to United Chinese |
в Объединенный Китайский банк | to United Chinese Bank 3 blocks away |
выйти замуж за Объединенный | marry Consolidated |
выйти замуж за Объединенный Химический Трест | marry Consolidated Chemical Industries |
не можешь выйти замуж за Объединенный | can't marry Consolidated |
Объединенный | Joint |
Объединенный | the Joint |
объединенный | united |
Объединенный Банк | Mutual Bank |
Объединенный Китайский | United Chinese |
Объединенный Китайский банк | United Chinese Bank |
Объединенный Китайский банк | United Chinese Bank 3 |
Объединенный Китайский банк | United Chinese Bank 3 blocks |
Объединенный Китайский банк | United Chinese Bank 3 blocks away |
ОБЪЕДИНЁННЫЙ - больше примеров перевода
ОБЪЕДИНЁННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
15. напоминает о том, что она предложила Генеральному секретарю и Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека незамедлительно приступить к проведению всестороннего расследования сообщений о массовых убийствах военнопленных и гражданских лиц, изнасилованиях и случаях жестокого обращения в Афганистане, выражает глубокое сожаление по поводу отсутствия содействия со стороны афганских сторон, призывает Объединенный фронт и «Талибан» выполнить взятое ими на себя обязательство сотрудничать в проведении таких расследований и, принимая к сведению резюме доклада о проведенных расследованияхA/54/626, приложение., заявляет всем сторонам о своей озабоченности по поводу неудовлетворительных результатов; | 15. Recalls its invitation extended to the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to proceed without delay to investigate fully reports of mass killings of prisoners of war and civilians, rape and cruel treatment in Afghanistan, expresses deep regret for the lack of cooperation by Afghan parties, calls upon the United Front and the Taliban to fulfil their stated commitment to cooperate with such investigations, and, noting the summary of the report on the investigations,A/54/626, annex. expresses its deep regret to all the parties for the unsatisfactory results; |
1. Заявление может быть принято только после того, как заинтересованное лицо предварительно представит спор в объединенный апелляционный орган, предусмотренный Положениями о персонале, и после того, как этот орган сообщит свое заключение Генеральному секретарю, за исключением случаев, когда Генеральный секретарь и заявитель соглашаются представить заявление непосредственно в Административный трибунал. | 1. An application shall not be receivable unless the person concerned has previously submitted the dispute to the joint appeals body provided for in the Staff Regulations and the latter has communicated its opinion to the Secretary-General, except where the Secretary-General and the applicant have agreed to submit the application directly to the Administrative Tribunal. |
3. Если рекомендации, сделанные объединенным органом и принятые Генеральным секретарем, не благоприятны для заявителя, заявление принимается, кроме случаев, когда объединенный орган единогласно признает его необоснованным. | 3. In the event that the recommendations made by the joint body and accepted by the Secretary-General are unfavourable to the applicant, and insofar as this is the case, the application shall be receivable, unless the joint body unanimously considers that it is frivolous. |
4. настоятельно призывает «Талибан» и Объединенный фронт соблюдать письменное соглашение, препровожденное Личному представителю Генерального секретаря в отдельных письмах от 30 октября 2000 годаA/55/548-S/2000/1077, приложения., о начале процесса диалога без выдвижения условий и с использованием добрых услуг Генерального секретаря или его Личного представителя в целях политического урегулирования конфликта в Афганистане; | 4. Urges the Taliban and the United Front to honour the written agreement communicated to the Personal Representative of the Secretary-General in separate letters dated 30 October 2000A/55/548-S/2000/1077, annexes. to enter into a process of dialogue, without preconditions and under the good offices of the Secretary-General or his Personal Representative, aimed at achieving a political solution to the conflict in Afghanistan; |
9. призывает Миссию по содействию и Объединенный орган по управлению избирательным процессом обеспечить достаточную подготовку сотрудников избирательных комиссий, а также просвещение избирателей и просвещение в области гражданских прав, уделяя при этом особое внимание женщинам, еще до проведения парламентских и местных выборов; | 9. Calls upon the Assistance Mission and the Joint Electoral Management Body to provide sufficient training to the election personnel as well as voter and civic education, with a particular focus on women, before parliamentary and local elections; |
10. призывает Объединенный орган по управлению избирательным процессом, опираясь на помощь Миссии по содействию, определить бюджеты для проведения выборов и настоятельно призывает сообщество доноров рассмотреть вопрос о взятии на себя дополнительных обязательств в целях своевременного решения этих задач; | 10. Calls upon the Joint Electoral Management Body, with the assistance of the Assistance Mission, to provide budgetary targets for the elections, and urges the donor community to consider making further commitments to meet those targets in time; |
54. признает центральную роль, которую Объединенный совет по координации и контролю играет в содействии осуществлению Соглашения по Афганистану и контроле за этим, подчеркивает роль Совета в оказании Афганистану поддержки, в частности, посредством координации международных программ помощи и реконструкции и приветствует дальнейшие усилия по обеспечению надлежащего политического руководства на высоком уровне и поощрению более согласованных международных действий; | 54. Acknowledges the central role played by the Joint Coordination and Monitoring Board in facilitating and monitoring the implementation of the Afghanistan Compact, stresses the role of the Board to support Afghanistan by, inter alia, coordinating international assistance and reconstruction programmes, and welcomes further efforts to provide appropriate high-level political guidance and promote a more coherent international engagement; |
Меня зовут Диимс Тейлор. И я с теплотой в сердце приветствую вас здесь... от имени Уолта Диснея, Леопольда Стоковского... и всех художников и музыкантов, чей объединённый талант... привёл к созданию новейшей формы представления под названием... "Фантазия" | My name is Deems Taylor, and it's my very pleasant duty to welcome you here on behalf of Walt Disney, Leopold Stokowski and all the other artists and musicians whose combined talents went into the creation of this new form of entertainment, Fantasia. |
Ты не можешь выйти замуж за Объединенный Химический Трест. | You can't marry Consolidated Chemical Industries. |
Джоан Вебстер, берешь ли ты в законные мужья Объединенный Химический Трест? | Do you, Joan Webster, take Consolidated Chemical Industries... to be your lawful wedded husband? |
А ты, Объединенный Химический Трест, готов ли взять Джоан Вебстер в законные жены? | And do you, Consolidated Chemical Industries, take Joan Webster to be your lawful wedded wife? |
Это - объединенный фронт ударных волн от одного аэродрома на расстоянии в 40 миль. | This is the combined shock front from one dispersal airfield 40 miles away. |
Входит в Объединенный Флот Планет? | It's in the United Fleet of Planets? |
Где был Сталин, когда объединенный фронт и Германия могли предотвратить приход Гитлера к власти? | Where was Stalin when united front and Germany could have kept Hitler was seizing power? |
Объединенный Фронт Освобождения по-прежнему контролирует северные провинции? | Does the United Liberation Front still control the northern provinces? |