1. object
2. (предприятие, учреждение и т. п.) establishment, works; unit
3. воен. objective
ОБЪЕКТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ѕез чрезмерных потерь объект захватить невозможно | t take this objective without unacceptable casualties |
безопасный объект | secure facility |
большой объект | large object |
ваш объект | your subject |
Ваш объект | Your target |
весь объект | entire facility |
вижу объект | got a visual |
военный объект | military facility |
военный объект | military target |
Впереди объект | Object ahead |
вы видите объект | do you have a visual |
вы видите объект | do you have a visual? |
Где объект | Where's the asset |
Где объект | Where's the asset? |
гражданский объект | a civilian facility |
ОБЪЕКТ - больше примеров перевода
ОБЪЕКТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. При толковании настоящей Конвенции надлежит учитывать ее объект и цель, изложенные в преамбуле, ее международный характер и необходимость содействовать достижению единообразия в ее применении и соблюдению добросовестности в международной торговле. | 1. In the interpretation of this Convention, regard is to be had to its object and purpose as set forth in the preamble, to its international character and to the need to promote uniformity in its application and the observance of good faith in international trade. |
d) отражение обязательств, объект которых неправильно идентифицирован; | (d) The entry of liabilities with incorrect identification of their objects; |
учитывая, что термин «запускающее государство», используемый в Конвенции об ответственности и в Конвенции о регистрации, является одним из важных понятий в космическом праве, что запускающее государство обязано регистрировать космический объект в соответствии с Конвенцией о регистрации и что в Конвенции об ответственности определяются те государства, которые могут нести ответственность за ущерб, причиненный их космическими объектами, и которые в таком случае должны выплатить компенсацию, | Bearing in mind that the term "launching State" as used in the Liability Convention and the Registration Convention is important in space law, that a launching State shall register a space object in accordance with the Registration Convention and that the Liability Convention identifies those States which may be liable for damage caused by a space object and which would have to pay compensation in such a case, |
ii) любое изменение статуса операций (в частности, когда космический объект прекращает функционировать); | (ii) Any change of status in operations (inter alia, when a space object is no longer functional); |
b) государству, с территории или установок которого был осуществлен запуск объекта, следует, если не имеется предварительной договоренности, связаться с государствами или международными межправительственными организациями, которые могут быть квалифицированы в качестве "запускающих государств", чтобы совместно определить, какому государству или какой организации следует зарегистрировать этот космический объект; | (b) The State from whose territory or facility a space object has been launched should, in the absence of prior agreement, contact States or international intergovernmental organizations that could qualify as "launching States" to jointly determine which State or entity should register the space object; |
с) в случаях совместных запусков космических объектов каждый космический объект должен регистрироваться отдельно и, без ущерба для прав и обязанностей государств, космические объекты следует включать в соответствии с международным правом, включая соответствующие договоры Организации Объединенных Наций по космическому пространству, в соответствующий регистр государства, несущего ответственность за эксплуатацию космического объекта согласно статье VI Договора по космосуUnited Nations, Treaty Series, vol. 610, No. 8843.; | (c) In cases of joint launches of space objects, each space object should be registered separately and, without prejudice to the rights and obligations of States, space objects should be included, in accordance with international law, including the relevant United Nations treaties on outer space, in the appropriate registry of the State responsible for the operation of the space object under article VI of the Outer Space Treaty;United Nations, Treaty Series, vol. 610, No. 8843. |
Неофициальный объект. Сюда привозят людей на допрос, когда не хотят, чтобы кто-нибудь об этом знал. | It's where they bring people to question... ..when they don't want anyone to know they're doing it. |
- Ты нашел объект? | Have you found a subject? |
Мы отбрасываем примитивную жажду дикаря иметь объект поклонения | We abandon the primitive yearning of a savage for an object of worship |
- Да, хороший объект для вложений. | Well, this is a good place to spend it. |
Вы не слишком удобный объект для рисования. | Well, you're not a very easy subject to sketch. Your... |
"6-го декабря объект покинул свою квартиру по улице Велеш, 23 в 20:45" . | "On December 6, Mrs. Matuschek left her residence on vales Street, 23... "...at 8:45 p.m. |
"Прямо из поднебесья объект материнской любви". | Straight from heaven up above here is a baby for you to love. |
- Сэр? Если самолеты не будут убраны, арестуйте их за проникновение на объект. | If these aircrafts are not removed, put these men under arrest for trespassing. |
Вы - военный объект. | You are our military objective. |