БЛАГОУХАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
благоухание | fragrance |
Благоухание | Fragrant |
благоухание | the fragrance |
благоухание повсюду, куда бы я ни | fragrance everywhere I |
Благоухание цветов унесёт | Fragrant of flora will breeze |
Благоухание цветов унесёт тебя | Fragrant of flora will breeze you |
Благоухание цветов унесёт тебя в | Fragrant of flora will breeze you into |
распространять Твое благоухание | spread Thy fragrance |
Твое благоухание | Thy fragrance |
БЛАГОУХАНИЕ - больше примеров перевода
БЛАГОУХАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
С берега в море дул бриз, и он принес с собой благоухание специй к нам за три мили от берега. | There was a breeze blowing out to sea. And it brought the scent of spices out to us three miles out from shore. |
"ы ошибаешьс€. ≈е рот источает благоухание амброзии. | Her mouth smells of ambrosia. |
Это благоухание любовной свечи, идиот. Черт. | That is a fragrance of love-scented candle, bitch. |
Мой нос проникает сквозь эти стены и крадёт благоухание моих лотосов. | My nose pierces these walls and naps in the fragrance of my lotuses. |
Благоухание, изобилие, не говоря уже о чувственности и даже некоторой эротичности. | "Redolent, with fertility, not to mention sensibility or even eroticism." |
Благоухание цветов унесёт тебя в рай. | Fragrant of flora will breeze you into paradise. |
О, благий Иисус, помоги мне распространять Твое благоухание повсюду, куда бы я ни пошёл. | Dear Jesus, help me to spread Thy fragrance everywhere I go. |
Благий Иисус, помоги мне распространять Твое благоухание повсюду, куда бы я ни пошёл... | Dear Jesus, help me spread Thy fragrance everywhere I go. |
"О, благий Иисус," "Помоги мне распространять твоё благоухание повсюду, куда бы я ни пошёл" | 'Dear Jesus, 'help me to spread Thy fragrance everywhere I go. |
Благоухание тела Чака могла | Chuck's body odor could have given a contact high |
Мне кажется, мама Чарли пытается сказать, что у миссис Мак наличествует своеобразное и грубое благоухание. | Okay, I think what Charlie's mom is trying to say is that Mrs. Mac has a unique and earthy fragrance. I smell like shit. |
У Дианы есть более важные занятия, чем источать вокруг тебя благоухание. | All right, Diana has more important things to do than be your potpourri. |
Вот оно благоухание верхнего сектора. | Ahh, it's got that upper ring smell. |
- Джон хотел защитить имя отца, а вы могли его подпортить, выпустив парфюм "Благоухание". | - Jon wanted to protect his father's legacy, which you would have tainted with a release of Exhale. |
Чтобы она не выпустила "Благоухание". Ты сделал это ради отца. | You did it for your dad. |