ОБЪЕХАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в путь, чтоб весь объехать | are leaving for a trip around |
Нам нужно объехать | We gotta cruise the |
Нам нужно объехать район | We gotta cruise the neighborhood |
не смог объехать | couldn't avoid |
нужно объехать | gotta cruise the |
нужно объехать район | gotta cruise the neighborhood |
объехать весь | travel the |
объехать весь мир | travel the world |
объехать вокруг | sail around the |
объехать вокруг | travel around |
объехать вокруг света | travel around the world |
объехать квартал | around the block |
объехать мир | around the world |
объехать район | cruise the neighborhood |
путь, чтоб весь объехать | for a trip around |
ОБЪЕХАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Объехать вокруг света! Надо взять с собой Гека Финна! | - We could go all over the world! |
- Можем объехать воттак. | - We should circle like this. |
Я должен объехать все больницы, морги. | I gotta cover all the hospitals, the morgue. |
- Так он сказал. Он был послан каким-то институтом или комитетом объехать страну, выбирая типичных американцев и задавая им вопросы. | He's being sent around the country by some kind of institute or committee and he has to pick a representative American family and ask them questions. |
Чтобы заработать все эти деньги мне бы пришлось объехать мир на нашей кобыле 3 или 4 раза! | To earn this much I'd have to ride that horse round the world three or four times! |
Можно объехать тут, но это лишние 700 километров, да и дорога не очень после потопа | You could take the route around here but that's a 500-miIe detour, and the road is in bad shape since the flood. |
Следующий. Забраться так далеко от Парижа, объехать полмира и застрять здесь. | Halfway around the world from Paris, and now this happens. |
- Она может объехать всю страну. | - She could tour the country. |
Я как раз повернул, понимаете, чтобы объехать собаку, и она выбежала прямо передо мной. | I swerved around, you see, to avoid hitting the dog, and she just ran right in front of me. |
Согласились бы вы объехать их на экскурсионном автобусе? | How'd you like to take a sightseeing bus around that? |
Вам придется объехать. | You'll have to take the detour. |
Чтобы отыскать тот реестр участников 13 колонн, тебе придется объехать все кладбища во Франции и Наварре. | You now just have to visit all the cemeteries in France and Navarre to find your list. |
Пришлось объехать три города, зато купил столько динамита, что хватит с лишком, и кучу сигар в придачу. | I had to go to three towns but I've got all the dynamite we need, plus plenty of cigars. |
Я? Я думал с этим инструментом объехать весь мир, | I thought I was going to travel the world playing this instrument |
И всё ради куска дороги, который можно объехать. | For a stretch of road you could easily ride around. |