explain (d. to); (вн.; устанавливать причину) account (for)
объяснить кому-л. задачу — explain a problem to smb.
чем вы объясняете то, что ... — how do you account for (the fact that) ...?
ОБЪЯСНЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А что объяснять | What's to explain |
А что объяснять | What's to explain? |
А что тут объяснять | What's there to explain |
А что тут объяснять | What's there to explain? |
будешь объяснять это | to explain this to |
будешь объяснять это своему | to explain this to your |
будешь объяснять это своему будущему | to explain this to your future |
будешь объяснять это своему будущему мужу | to explain this to your future husband |
буду объяснять это | going to explain this |
вам ничего объяснять | to explain myself |
ведь не надо объяснять | I don't have to explain |
времени объяснять | have time to explain |
времени объяснять | time to explain |
времени объяснять вам | time to explain |
времени объяснять тебе | time to explain |
ОБЪЯСНЯТЬ - больше примеров перевода
ОБЪЯСНЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я не выдержу все эти перешёптывания и взгляды и не хочу никому ничего объяснять. | I can't be doing with all the whispering and the stares or the having to explain. |
Объяснять что-то тебе - совсем не так, как другим. | It's gonna be a cinch explaining the rest of this thing to you, I can see that. |
Ты не должен ничего объяснять. | You don't have to explain anything. |
Отлично, тогда вы будете объяснять французам, как вы позволили этому шедевру ускользнуть из ваших рук. | ALL RIGHT, EXPLAIN TO THE PEOPLE OF FRANCE JUST HOW YOU LET THAT PICTURE SLIP THROUGH YOUR FINGERS. |
Не нужно объяснять, зачем. | I don't have to tell you why. |
Но тебе не надо ничего объяснять. | But you don't have to explain. I suppose you figure it's none of my business. |
- Не нужно мне объяснять. Я не настолько глупа. | I don't need you to tell me that. |
- Нет времени объяснять. | There's no time to explain. |
Полагаю, тебе никогда не придется объяснять поступки Джорджа его матери. | I guess you won't ever have to explain George to his mother. |
-Долго объяснять. | - Nothing. He's complicated. |
Если это так, вы будете объяснять это принцу Джону и суду. | If that's true, perhaps you'd explain before Prince John andtheCourtofExecution the meaning of this. |
Могу себе представить, как я буду объяснять наш с Вами выход из Риц Плаза мистеру Пибоди. | I can picture myself explaining our exit from the Ritz Plaza to Mr. Peabody. |
Ему бесполезно объяснять. | Don't tell him anything. |
Думаю, Мерлин, не надо объяснять, зачем я пришёл с полицейским? | I don't think I need tell you why I'm here with this officer, Merlyn. |
Объясняю тайны, которые люди не желают объяснять. | I explain mysteries that people don't want explained. |