1. (заранее устанавливать) stipulate (for); fix (d.), agree (to)
2. (делать оговорку) mention (d.), specify (d.)
оговорить что-л. где-л. — mention smth. somewhere
автор оговорил это в предисловии — the author has mentioned it in the preface
2. оговорить (вн.) разг. (наговаривать на кого-л.)slander (d.)
ОГО ← |
→ ОГОВАРИВАТЬСЯ |
ОГОВАРИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОГОВАРИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я не хочу никого оговаривать. | I won't give away anybody. (? ) |
Но как быть с четой Брюнэ, с мадам Фор и мсье Эсперю? Зачем им вас оговаривать? | But Brunet, Mrs Faure and Esperu, why do they condemn you? |
Ты можешь оговаривать все, что хочешь. | You can stipulate anything you want. |
3 поправка гласит, что солдат нельзя селить в частных домах. 5, что нельзя оговаривать себя. А 4 защищает от необоснованного обыска. | The Third Amendment says soldiers can't be quartered in private homes. |
Зачем мне оговаривать Джо Сделку... | Now, why would I be talkin' about Prop Joe behind... |
Я не Джо Сделку пришёл оговаривать. | I'm not here to badmouth Prop Joe. |
Например, оговаривать что-то со своим парнем, типа | Like, Of like figuring it all out with someone else like, |
Просто помним о том, что ты можешь не оговаривать себя в суде. | Just stick to the Fifth if she subpoenas you. |
Зачем мне оговаривать себя? | Why would I incriminate myself? |
И подумать только, если бы ты ошиблась еще раз, я собиралась оговаривать твой бизнес по всему городу. | And to think, if you had screwed up one more time, I was gonna badmouth your business all over town. |
Зачем себя оговаривать? | Why would you even say that? |
Послушайте, я не хочу ее оговаривать, но Эбби просто пытается привлечь внимание. | Look, I don't want to bad-mouth her, but Abby's just trying to get attention. |
Слушайте, никто из вас не должен её оговаривать от поступления в школу косметологов. | Look, neither of you should discourage her from going to cosmetology school. |
Я ничего сам не буду делать, но если что-то выкопают, я не буду оговаривать самого себя. | I am not volunteering anything. But if push comes to shove, I won't perjure myself. |
- Зачем ему Вас оговаривать? | - Why would he implicate you? |