ОГРЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОГРЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
" мне пришлось огреть его м€чом. | So I had to plunk him. |
Как на счёт того, чтобы огреть нас столом прямо возле кухни, а? | How about hooking us up with a table right by the kitchen, dog? |
Если клиент распускает руки, то неплохо иметь что-нибудь под рукой, чем можно его огреть. | When customers get grabby, I like to have something to whack on with. |
Не верится, что я хотела огреть тебя по голове этим стулом. | I can't believe I was gonna hit you Over the head with that chair. |
Иногда единственный способ привлечь чьё-то внимание – это огреть его по башке кувалдой. | Well, sometimes the only way to get somebody's attention is to hit them in the head with a sledgehammer. |
Привет, мистер Стол, я чувствую, что готов огреть тобой одну хиппи. | Hey, Mr. Table, I feel like breaking you over a hippie. |
И ещё за то, что даешь мне силы не огреть его моей Библией. | I also want to thank you for the continued strength not to coldcock him with my Bible. |
Надеюсь, ты не собираешься меня этим огреть? | I trust you're not going to hit me with that? |
Я просто... временами... меня нужно бруском огреть, чтобы мозги вправить. | I just... sometimes, I guess, you got to hit me with a two by four to knock some sense into me. |