1. dress (d.), clothe (d.)
2. разг. (обеспечивать одеждой) provide / make* clothes (for)
она одевает всю семью — she provides clothes for the whole family
3. (покрывать) cover (d.)
одетый снегом — snow-clad
ОДЕВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
буду одевать | ll be dressing |
говорила тебе не одевать | told you not to wear |
должен одевать | have to wear |
должна одевать | have to wear |
его одевать | dress him |
ее одевать | dress her |
и одевать | and dress |
меня одевать | me wear |
мне одевать | I wear |
надо одевать | should wear |
не хочу одевать | don't want to wear |
нужно было одевать | be wearing |
нужно одевать | have to wear |
нужно одевать огромные шляпы | big hat |
одевать | wear |
ОДЕВАТЬ - больше примеров перевода
ОДЕВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Видишь ли, мы были обеспокоены, что некоторые твои люди покалечились в прошлой игре, и теперь, для вашей же безопасности, мы обсудили это с учителями, и они решили, что отныне во избежание возможных травм, все обязаны одевать защитную экипировку. | You see, we were concerned, because a few of your guys got roughed up in that last game, and so, for your own protection, we talked to the teachers, and they said that from now on, in order to avoid any more injuries, everyone has to wear protective equipment. |
зачем одевать такую обувь? | You're already sitting in a wheelchair, how can you wear this kind of shoes? |
Или как другие долгие времена. одевать тебя вот так. | Or like other people, stay by your side for a long, long time. Just this, putting on one article of clothing for you. |
Мать Жан-Мари не осмеливалась больше одевать свой головной убор, если пропускала ежедневную мессу. | Jean-Marie's mother would never have dared to put on her headdress again... if she had missed the daily mass |
Они буду говорить тебе, что тебе есть, одевать и пить. | They'll tell you what you eat, what you can wear, what you drink. |
Может, ты их будешь одевать и кормить? | Are you going to dress and feed them? |
Ты сможешь не дурачиться, пока я буду тебя одевать? | Can you finish fooling about so I can dress you? |
Давайте одевать Гарри. | Let's go get Harry. |
Даже и не думала, что я буду одевать... пантолоны и все это. | I didn't know I was going to dress up from the skin out, drawers and everything. |
Но научитесь заранее одевать кимоно. | But be sure to practice putting on the kimono beforehand. |
Купать и одевать её, и укладывать спать. | And wash it and dress it and rock it to sleep. |
Не стоит одевать их в туники. | Don't put them in those suffocating tunics. |
Но тебе все равно некуда его одевать. | But you don't have any opportunity to wear it |
Днем их одевать не надо, но по вечерам доставьте мне удовольствие. | No need to wear them during the day, but in the evening, I'd appreciate it. |
Это нормальная одежда или я должна спрашивать разрешения что лучше одевать? | Is it all right to wear them? Or do I have to ask permission for that as well? |