lonely
жить одиноко — lead* a lonely life
чувствовать себя одиноко — feel* lonely
ОДИНОКИЙ ← |
→ ОДИНОЧЕСТВО |
ОДИНОКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
более одиноко | more lonely |
будет одиноко | be lonely |
будет одиноко или | get lonely or |
будет так одиноко | ll be so lonely |
будет ужасно одиноко | gonna be awfully lonely |
бывает немного одиноко | a bit lonely |
бывает одиноко | ever get lonely? |
бывает одиноко | get lonely |
бывает одиноко | get lonely? |
было одиноко | been lonely? |
было одиноко | was lonely |
было одиноко и | be lonely and |
было одиноко и | was lonely and |
было одиноко, и | was alone |
было одиноко, и я | was alone, I |
ОДИНОКО - больше примеров перевода
ОДИНОКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Знаешь, тут, в окружении всех этих людей, всё равно чувствуешь себя одиноко. | - You know, being here, surrounded by people, you know, it still gets lonely. |
Мне так одиноко. | I'm so lonely." |
Одиноко в большом городе, не так ли? | Lonesome in the big city, aint it ? |
Нам всем счас одиноко. | All alone? |
–азве вам не одиноко жить тут совершенно одному? | Don't you get lonesome, living here all by yourself? |
Я умираю одиноко, несчастной смертью в дождливую ночь. | I'm dying a lonely, miserable death on a rainy night. |
O, но мне так одиноко... | Oh, but I get so lonesome out there all by myself. |
Знаешь, иногда твоей маленькой девочке очень одиноко тут одной. | You know, sometimes your little girl gets awful lonesome here all by herself. |
Тебе не одиноко? | Aren't you lonely? |
Понимаешь, мне сейчас так одиноко. | I'm really, really lonely. |
Сейчас ему одиноко. | He's going to be lonely. |
Ведь одиноко одной. | It's lonesome out there. |
В квартире одиноко, все куда-то уходят. | It's lonesome in this apartment with everybody gone all day. |
Почему бы тебе не спеть, Бекки, не будет так одиноко. | Why don't you sing, Becky, and you won't be lonesome. |
В чем дело? Тебе стало одиноко? | What's the matter, did you get lonely? |