pale, pallid; (от утомления) wan; (перен.) insipid, colourless
бледный как полотно — white as a sheet, pale as a ghost
бледный рассказ — insipid story
бледная немочь мед. — chlorosis, greensickness
БЛЕДНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бледный | As pale |
бледный | pale |
бледный | pale? |
бледный вид | look pale |
бледный золотарник | pale goldenrod |
Бледный и | Pale and |
бледный и одутловатый | pale and pasty |
бледный как | as white as |
бледный как | white as |
Бледный Король | The Pale King |
бледный цвет | pale |
бледный цвет лица | pale complexion |
бледный, болезненный | pale, sickly |
Бледный, как | As pale as |
бледный, как | as pale as a |
БЛЕДНЫЙ - больше примеров перевода
БЛЕДНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"У вас проблемы, мой друг, вы бледный, плохо себя чувствуете?". | "Do you have problems, my friend? You turned pale, aren't you feeling well?" |
Мучимый ею день и ночь, бледный, больной, не находящий себе покоя, он раздал бы бедным все свое состояние, потому что он, наконец, понял бы, что... | And so worries, night and day. Pale. Ill. |
И очень бледный. | And pale too. |
-Бледный такой, невысокий. | Short fella, pale face. |
...Конь бледный, и на нём - всадник, имя коему Смерть... | The horseman on the pale horse is pestilence. |
А почему ты бледный? | Why are you so pale? |
По-моему, бледный немного. | Yes. A little thinner, maybe. |
Ты какой-то бледный. | You look kind of pale. |
Ты такой бледный, Шарль. | You're all pale. |
Какой ты бледный! | You're pining away, boy. |
Гарри, он такой бледный. | Harry, he's so pale. |
Ты такой бледный. | You look a little pale. How come? |
Я сегодня бледный какой-то. | I'm pallid. |
Поэтому вы такой бледный. | Why you look so pale. |
Какой он бледный. | How pale you are. |