БЛЁКЛЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
блёклый | Haint |
БЛЁКЛЫЙ - больше примеров перевода
БЛЁКЛЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Случается, что внутри швейных мастерских и в кино блёклый, непроходимый, как войлочный лебедь что плавает в воде первопричины и пепла." | Happens that I go into the tailors' shops and the movies... all shriveled up... impenetrable, like a felt swan... navigating on a water of origin and ash. |
Слегка блеклый... | A little dull... |
– Какое, "блёклый"? | What, "Haint"? |
Слово "блёклый" тебя раздражает? | Does the word "Haint" bother you? |
Ты и твой "блёклый" сын. | You and that Haint son of yours. |
Блеклый цвет. | The faded color. |
Как такое возможно, что фильм наполовину цветной наполовину блеклый. | How's it possible that the film is a little in color and a little bland. |
Блеклый? | Bland? |
Ранее блеклый ведущий кабельной программы-лидера, по мнению многих сошедший с ума со случая в университете Northwestern, похоже, любит дам. | The formerly vanilla host of Atlantis Cable's flagship program, who many believe has become unglued since an appearance at the Northwestern School of Journalism last April, seems to like the ladies. |
Документ довольно блеклый. | The writing's pretty faded. |
Какой-то блёклый щёголь является в мой лагерь и требует лавэ. | Some pale posh lad turns up at my camp asking you for cash. |