БЛЁКНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БЛЁКНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Эта боль-удовольствие от ногтей, зубов и кулаков постепенно стала блекнуть. | The pain-pleasure from nails, teeth and fists gradually declined in intensity. |
И вы не хуже меня знаете, что будут идти годы, и воспоминания будут блекнуть, а слава от ваших побед - меркнуть, но одно будут помнить всегда: вы бросили своего царя в Азии! | And you, as well as I, know that as the years decline and the memories stale and all your great victories fade it will always be remembered, you left your king in Asia! |
Рэггей на реке, Woodstock, Burning Man, все они блекнуть на фоне того, что мы будем наблюдать. | Reggae on the River, Woodstock, Burning Man, they will all pale in comparison to what we're looking at now. |
...Чи начала угасать, и разнообразие жизни начало блекнуть. | The Chee began to recede, and the diversity of life began to wither. |
Но воспоминания, как и фотографии, имеют свойство блекнуть со временем. | But memories, like photographs, have a way of fading with time. |
Просто подумайте. Жизнь, которая у вас была. Жизнь, которая у вас осталась, воспоминания начинают блёкнуть, и эта ностальгия, которая даёт вам комфорт, не более, чем возложение цветов на кладбище. | Just consider... the life you had, the people you left behind, those memories start to fade, and the visit in your mind, the ones that gave you comfort, becomes nothing more than placing flowers on the grave. |