ОДУРМАНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
одурманить | mind * |
себя одурманить | my mind * |
себя одурманить | you blow my mind |
себя одурманить | you blow my mind * |
ОДУРМАНИТЬ - больше примеров перевода
ОДУРМАНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я должна была одурманить тебя, чтобы войти в их доверие таким образом я узнала их планы. | I had to drug you so they'd trust me, that way I learned their plans |
А одурманить его чем-нибудь нельзя? | Couldn't you dope him? |
Не дай мотоциклу одурманить твою голову. | Don't get the power of the bike and you confused. |
Её собственный отец хочет одурманить её наркотиком смерти? Это так? | Her own father ordered her stoned to death, is that right? |
Первым делом их одурманить. | Stupefies them first. |
Одурманить мозги проще Чем поискать выход из сложного положения | Being zonked out of your mind is a lot more fun than dealing with your problems. |
"Wolfmother" - точно ноты Зеппелин современные, но не слишком, чтобы одурманить кого-то с твоим вкусом. | Wolfmother -- definitely channeling Zeppelin -- modern, but not so much that it would freak out somebody of your taste. |
Не дам химии одурманить мое сознание. Я же единственный, кто видит всю картину, какая она есть. | I won't have my mind befuddled by chemicals when I'm the only one who sees the whole picture for exactly what it is. |
* И позволил себя одурманить * | * And let you blow my mind * |
* И позволил себя одурманить * | * Let you blow my mind * |
Я не позволю вам одурманить меня. | I won't let you drug me! |
Он хочет тебя сначала одурманить, а потом упрятать в психушку. | He'll sedate you and lock you up. |
Не позволь им одурманить тебя. | Don't let them get to you. |
Одна такая пилюлька может одурманить, но никого не убьёт. | No way! One of these pills-- it'll make you woozy, but it never killed anybody. |
Нам придётся одурманить тысячу людей без их согласия? | We would have to drug a thousand people without their consent? |