1. прич. см. ожесточать
2. прил. bitter, embittered, hardened; (отчаянный) desperate
ожесточённое сопротивление — fierce / violent / desperate / resistance
ожесточённый спор — heated controversy
ОЖЕСТОЧЁННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ожесточённый | acrimonious |
ОЖЕСТОЧЁННЫЙ - больше примеров перевода
ОЖЕСТОЧЁННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Франк - загнанный, ожесточённый, несчастный человек, и в каждом его взгляде - страх. | Frank is a man at the end of his rope, uneasy, unhappy. There's fear in his eyes all the time. |
И ум её совершенно ожесточённый. | Her mind is totally acrimonious. |
Если ты не знаешь, что означает слово "ожесточённый", не употребл*й его. | Look, if you don't know what the word "acrimonious" means, just don't use it. |
Очень, очень ожесточённый. | - Very, very violent and... |
Но вы ожесточенный и одинокий. И вы считаете всех вокруг идиотами. И вам сходит это с рук, из-за вашей трости. | But you are bitter and you're lonely, so you treat everyone around like they're idiots, and you get away with it 'cause of your cane. |
8 октября, студенты, протестующие против поездки Сато, устраивают ожесточенный бунт и схватки с полицией. | October 8, students opposing Sato's trip clashed with riot police. |
Он сообщает, что в настоящее время идет ожесточенный бой. | He says he's being heavily engaged. |
И если мы выживем, тебя, меня и Сэма ждет довольно ожесточенный семейный совет. | And if we make it through this, you, me, and Sam are having one hell of a family meeting. |
Просто ожесточенный. | Just bitter. |
Последний, с кем кто -либо хотел бы иметь дело в последующие шестьдесят лет, это всем недовольный, ожесточенный бесполый Дэймон Сальваторе, ладно? | Are you kidding me? The last thing anyone wants to deal with for the next six decades is a cranky, bitter, sexless Damon Salvatore, okay? |
Такой ожесточённый убийца - как наркоман, которому нужна доза. | A killer that vicious is like a drug addict that needs a fix. |
Что начиналось как часть арабской весны превратилось в ожесточенный бой на смерть между Башар Ассадом и его противниками. | What had started as part of the Arab Spring had turned into a vicious battle to the death between Bashar Assad and his opponents. |