БЛИЖНЕВОСТОЧНЫЙ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

БЛИЖНЕВОСТОЧНЫЙ


Перевод:


Near-Eastern


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



БЛИЖЕ

БЛИЖНИЙ




БЛИЖНЕВОСТОЧНЫЙ перевод и примеры


БЛИЖНЕВОСТОЧНЫЙПеревод и примеры использования - фразы
БлижневосточныйMiddle East
ближневосточныйMiddle Eastern
ближневосточныйthe Middle East
ближневосточный кускусlittle Middle Eastern couscous
ближневосточный мирныйMiddle East peace
ближневосточный мирныйthe Middle East peace
ближневосточный мирный процессMiddle East peace process
ближневосточный мирный процессMiddle East peace process ,
ближневосточный мирный процессthe Middle East peace process
ближневосточный мирный процессthe Middle East peace process ,
ближневосточный мирный процесс иMiddle East peace process and
ближневосточный мирный процесс иMiddle East peace process and to
ближневосточный мирный процесс иthe Middle East peace process and
ближневосточный мирный процесс иthe Middle East peace process and to
ближневосточный мирный процесс и мобилизовыватьMiddle East peace process and to mobilize

БЛИЖНЕВОСТОЧНЫЙ - больше примеров перевода

БЛИЖНЕВОСТОЧНЫЙПеревод и примеры использования - предложения
принимая во внимание ближневосточный мирный процесс, начатый в Мадриде, и соглашения, заключенные между сторонами, в частности Декларацию принципов о временных мерах по самоуправлению от 13 сентября 1993 годаA/48/486-S/26560, приложение. и последующие имплементационные соглашения,Aware of the Middle East peace process started at Madrid and the agreements reached between the parties, in particular the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements of 13 September 1993,A/48/486-S/26560, annex. and the subsequent implementation agreements,
принимая во внимание пагубное воздействие политики, решений и действий Израиля, связанных с поселениями, на ближневосточный мирный процесс,Taking into consideration the detrimental impact of Israeli settlement policies, decisions and activities on the Middle East peace process,
отмечая проведение 20 и 21 июня 2000 года в Каире семинара Организации Объединенных Наций по вопросу о помощи палестинскому народу под названием «Перспективы экономического развития Палестины и ближневосточный мирный процесс»A/55/144-E/2000/87, приложение.,Noting the convening of the United Nations seminar on assistance to the Palestinian people, entitled "Prospects for Palestinian economic development and the Middle East peace process",A/55/144-E/2000/87, annex. held in Cairo on 20 and 21 June 2000,
выражая свою самую глубокую озабоченность серьезным ухудшением положения на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим, и трудностями, с которыми сталкивается ближневосточный мирный процесс,Expressing its grave concern over the serious deterioration of the situation in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, and the difficulties facing the Middle East peace process,
принимая во внимание ближневосточный мирный процесс, начатый в Мадриде, и соглашения, заключенные между сторонами, в частности Декларацию принципов о временных мерах по самоуправлению от 13 сентября 1993 годаA/48/486-S/26560, приложение. и последующие имплементационные соглашения,Aware of the Middle East peace process started at Madrid and the agreements reached between the parties, in particular the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements of 13 September 1993,A/48/486-S/26560, annex. and the subsequent implementation agreements,
принимая во внимание пагубное воздействие политики, решений и действий Израиля, связанных с поселениями, на ближневосточный мирный процесс,Taking into consideration the detrimental impact of Israeli settlement policies, decisions and activities on the Middle East peace process,
2. просит Комитет продолжать прилагать все усилия для содействия осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа, поддерживать ближневосточный мирный процесс и мобилизовывать международную поддержку и помощь для палестинского народа и уполномочивает Комитет вносить такие изменения в его утвержденную программу работы, которые он может счесть уместными и необходимыми в свете происходящих событий, и представлять доклады по этому вопросу Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии и в дальнейшем;2. Requests the Committee to continue to exert all efforts to promote the realization of the inalienable rights of the Palestinian people, to support the Middle East peace process and to mobilize international support for and assistance to the Palestinian people, and authorizes the Committee to make such adjustments in its approved programme of work as it may consider appropriate and necessary in the light of developments and to report thereon to the General Assembly at its fifty-eighth session and thereafter;
2. просит Комитет продолжать прилагать все усилия для содействия осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа, поддерживать ближневосточный мирный процесс и мобилизовывать международную поддержку и помощь для палестинского народа и уполномочивает Комитет вносить такие изменения в его утвержденную программу работы, которые он может счесть уместными и необходимыми в свете происходящих событий, и представлять доклады по этому вопросу Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии и в дальнейшем;2. Requests the Committee to continue to exert all efforts to promote the realization of the inalienable rights of the Palestinian people, to support the Middle East peace process and to mobilize international support for and assistance to the Palestinian people, and authorizes the Committee to make such adjustments in its approved programme of work as it may consider appropriate and necessary in the light of developments and to report thereon to the General Assembly at its fifty-ninth session and thereafter;
2. просит Комитет продолжать прилагать все усилия для содействия осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа, поддерживать ближневосточный мирный процесс и мобилизовывать международную поддержку и помощь для палестинского народа и уполномочивает Комитет вносить такие изменения в его утвержденную программу работы, которые он может счесть уместными и необходимыми в свете происходящих событий, и представлять доклады по этому вопросу Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии и в дальнейшем;2. Requests the Committee to continue to exert all efforts to promote the realization of the inalienable rights of the Palestinian people, to support the Middle East peace process and to mobilize international support for and assistance to the Palestinian people, and authorizes the Committee to make such adjustments in its approved programme of work as it may consider appropriate and necessary in the light of developments and to report thereon to the General Assembly at its sixtieth session and thereafter;
2. просит Комитет продолжать прилагать все усилия для содействия осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа, поддерживать ближневосточный мирный процесс и мобилизовывать международную поддержку и помощь для палестинского народа и уполномочивает Комитет вносить такие изменения в его утвержденную программу работы, которые он может счесть уместными и необходимыми в свете происходящих событий, и представлять доклады по этому вопросу Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии и в дальнейшем;2. Requests the Committee to continue to exert all efforts to promote the realization of the inalienable rights of the Palestinian people, to support the Middle East peace process and to mobilize international support for and assistance to the Palestinian people, and authorizes the Committee to make such adjustments in its approved programme of work as it may consider appropriate and necessary in the light of developments and to report thereon to the General Assembly at its sixty-first session and thereafter;
2. просит Комитет продолжать прилагать все усилия для содействия осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа, поддерживать ближневосточный мирный процесс и мобилизовывать международную поддержку и помощь для палестинского народа и уполномочивает Комитет вносить такие изменения в его утвержденную программу работы, которые он может счесть уместными и необходимыми в свете происходящих событий, и представлять доклады по этому вопросу Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят второй сессии и в дальнейшем;2. Requests the Committee to continue to exert all efforts to promote the realization of the inalienable rights of the Palestinian people, to support the Middle East peace process and to mobilize international support for and assistance to the Palestinian people, and authorizes the Committee to make such adjustments in its approved programme of work as it may consider appropriate and necessary in the light of developments and to report thereon to the General Assembly at its sixty-second session and thereafter;
2. просит Комитет продолжать прилагать все усилия для содействия осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа, включая его право на самоопределение, поддерживать ближневосточный мирный процесс и мобилизовывать международную поддержку и помощь для палестинского народа и уполномочивает Комитет вносить такие изменения в его утвержденную программу работы, которые он может счесть уместными и необходимыми в свете происходящих событий, и представлять доклады по этому вопросу Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят третьей сессии и в дальнейшем;2. Requests the Committee to continue to exert all efforts to promote the realization of the inalienable rights of the Palestinian people, including their right to self-determination, to support the Middle East peace process and to mobilize international support for and assistance to the Palestinian people, and authorizes the Committee to make such adjustments in its approved programme of work as it may consider appropriate and necessary in the light of developments and to report thereon to the General Assembly at its sixty-third session and thereafter;
- Ближневосточный.Middle East.
Попробовав твой безвкусный баба-гануш мне захотелось назвать весь твой ближневосточный шведский стол "Печаль и гадость."After sampling your unnuanced baba ganoush, I was tempted to describe your entire Middle Eastern buffet as "The Sorrow and the Pita."
А потом мы будем есть ближневосточный кускус.Then we'll have a little Middle Eastern couscous.


Перевод слов, содержащих БЛИЖНЕВОСТОЧНЫЙ, с русского языка на английский язык


Перевод БЛИЖНЕВОСТОЧНЫЙ с русского языка на разные языки

Русско-белорусский словарь 1

ближневосточный



Перевод:

блізкаўсходні

Большой русско-французский словарь

ближневосточный



Перевод:

proche-oriental, du Proche-Orient

Русско-польский словарь

ближневосточный



Перевод:

bliskowschodni (przym.)
Универсальный русско-польский словарь

ближневосточный



Перевод:

Przymiotnik

ближневосточный

bliskowschodni

Русско-таджикский словарь

ближневосточный



Перевод:

ближневосточный

шарқи наздик

Русско-немецкий словарь

ближневосточный



Перевод:

Nahost-

ближневосточная политика — Nahostpolitik f

Большой русско-итальянский словарь

ближневосточный



Перевод:

прил.

del Vicino oriente

Большой русско-украинский словарь

ближневосточный



Перевод:

прилаг.близькосхідний

2020 Classes.Wiki