БЛИЗИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БЛИЗИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Второй день расследования убийства отца Джуно близиться к концу, на фоне нарастающей критики католического сообщества направленной в адрес полиции Балтимора. | 'The second day of the Juneaux murder investigation draws to a close, 'amid growing criticism from the Catholic community 'for the Baltimore Police Department. |
Проект близиться к концу, и я не знаю, от этого мне немного грустно | This project's coming to an end, and, I don't know, I think I'm kind of bummed about that. |
Близиться 5-ая годовщина атаки 9/11. | We're now approaching the five-year anniversary of the 9/11 attacks. |
Так, парни, вечер близиться к концу, и я переживаю, что вы, два идиота, так и останетесь ни с чем. | All right, guys, we're coming up on the end of the night, and I'm worried you two idiots haven't locked on your poontash. |
Близиться закат мира. | The world is ending. |