(о ребёнке) mischievous child*; bundle of mischief разг.; (о взрослом) mischievous person / one; mischief-maker
ОЗОНИРОВАТЬ ← |
→ ОЗОРНИЦА |
ОЗОРНИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
озорник | naughty |
озорник | pickle |
Привет, озорник | Hello, pickle |
ОЗОРНИК - больше примеров перевода
ОЗОРНИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Держу пари, он озорник. | I'll bet he's a little dickens. |
Какой озорник, такая хитрая позиция! | WHAT A SLY, MYSTERIOUS SCHEME! |
Опять этот озорник. | Again this mischief. |
Хвала Господу! Ешь, озорник! | Eat, little scamp. |
А, Ник-Озорник. | Well, Nick the Dick. |
Комарик озорник | Naughty little fly. |
"Привет, озорник. | Hello, pickle. |
- Привет, озорник. | - Hello, pickle. |
Озорник! | Pickle! |
- Я не хочу быть безрассудным, "Озорник". | - I'm not being unreasonable, "Pickle". |
- Да ты озорник, Наёмник. | - You naughty. |
Озорник! | Naughty! |
Александр "Озорник" | Nathbot |
Счастливого пути, маленький озорник. | Go on, little guy. |
Только если он озорник. | Only if he's wicked. |