eye
♢ в мгновение ока — in the twinkling of an eye
око за око, зуб за зуб посл. — an eye for an eye, and a tooth for a tooth; tit for tat разг.
ОКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Божье Око | God's Eye |
Божье Око | the God's Eye |
Божье Око всё | God's Eye |
будь моей... око | be my Yoko |
будь моей... око ќно | be my Yoko Ono |
быть моей... око | be my Yoko |
быть моей... око ќно | be my Yoko Ono |
быть моей... око ќно | be my Yoko Ono * |
В твоем доме есть Око | There's an Eye in your house |
всевидящее око | all-seeing eye |
Всевидящее око | The all-seeing eye |
г думатотеяг думалг се око то сулпам | the strongest force in the universe |
думатотеяг думалг се око то | strongest force in the |
думатотеяг думалг се око то сулпам | strongest force in the universe |
есть ОКО | Eyes Only |
ОКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мой первый шаг был ошибкой. Хоть это было ради Око и Акэми. | I'm totally useless... my first major step went wrong. |
Но и в могильной тьме, холодной и глубокой На Каина опять глядело то же око..." | The eye was in the grave and was watching Cain." |
Храни его как зеницу око. | Guard them with your life. |
Око за око, зуб за зуб! | An eye for an eye, a tooth for a tooth! |
Исигуро Тацуя Око _BAR_ | Ishiguro Tatsuya Oko _BAR_ |
- Марико Окада Око | - Mariko Okada Oko |
От Матахати и Око. | From Matahachi, and one Oko! |
- Ну, кума куме око не выклюет. | - To be resembles troops. |
Скажу, что бледный свет - не утра око, И звуки те, что свет небес пронзают Там, в вышине, - не жаворонка трель. | I'll say yon grey is not the morning's eye, nor that is not the lark, whose notes do beat the vaulty heaven so high above our heads. |
Око за око, зуб за зуб. Я всем расскажу о вашем пьянстве, гулянках и оргиях на пляже. | I'll tell the world about your drunkenness, your wild parties, your orgies on the beach! |
Сказано было: око за око. | An eye for an eye, I say. |
Око за око и зуб за зуб! | Very good. |
Око за око, зуб за зуб. | Ey e for e y e, tooth for tooth. |
Это Око Гора. | It's the Eye of Horus. |
Око Гора! | The Eye of Horus! |