ОКОННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
оконный доктор | window doctor |
ОКОННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Открой оконный замок. | Open the window lock. |
Будучи четверть века подвержены влаге, жаре и без ухода обычно, пластичный оконный герметик, становится жестким, запирая окно в раме. | after a quarter century of exposure to moisture and heat without maintenance, the normally flexible window sealant has become rigid, locking this window to its frame. |
Он бросил бы тебя в оконный проем? | He would have defenestrated you? |
— Тогда оконный ящик? | A window box then? |
Умный человек мог подсмотреть, как оконный мастер входит в дом мистера Джорджа, пока его самого не было. | A very smart person could have watched how the window repairman entered Mr. George's house while he was away. |
Третий этаж, справа, работает оконный вентилятор. | Third floor apartment, right side, window fan is still on. |
Он взломал оконный засов. | He jimmied the lock on the window. |
Может стоит сходить посмотреть на оконный декор? | Should we go look at those window treatments? |
- Со мной всё будет хорошо, потому что ты не знаешь, что оконный доктор вот-вот вколит мне обезболивающее. | - I'll be fine, dude, because what you don't know is, window doctor here is about to give me a painkiller shot. |
Глупый оконный доктор. | Stupid window doctor. (Beep) |
Но украсть оконный витраж при таком количестве свидетелей будет трудно. | But to steal the stained glass window will be difficult with so many witnesses. |
Отдачей вашу руку швырнуло на оконный проём, что выбило бриллиант из вашего кольца. | The recoil knocked your hand into the window frame, jarring the diamond loose from your ring. |