ОКУНАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОКУНАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Их забавляет толкать нас, трусы нам натягивать, окунать головой в унитаз. | They think clean-outs are funny. They think wedgies are funny. They think swirlies are funny. |
И я никогда не стану окунать его в туалет. | And I would never, ever dip this into the toilet. |
Разве вы не должны окунать ребенка в какую-то плошку с водой? | Aren't you supposed to dunk the kid in the bowl of water or something? |
Мы не должны отменять наше сборище, и ты должен окунать быстрее идти в ногу с моим пермешиванием. | We don't have to cancel our party, and you need to dip faster to keep up with my stirring. |
Я думал, только мне можно окунать тебя в дерьмо точно! | I thought I was the only person - that could shit on your face. |
Окунать руки сюда. | Starting today, you're gonna be soaking your hands in this stuff. |
Я не стану окунать руки в мочу. | I'm not sticking my hand in horse urine. |
Мне нравится окунать вот так. | So I like to just do a little dip like that. |