ОКУНУТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
головой окунуться в | throw myself into |
желаешь ли окунуться в нектар этого цветка | Emperor of smiles |
и окунуться | and plunge |
ли окунуться в нектар этого цветка | Emperor of smiles |
мгновение окунуться в волшебство | the magic of the moment |
мгновение окунуться в волшебство той | the magic of the moment |
мгновение окунуться в волшебство той | to the magic of the moment |
на мгновение окунуться | the moment On |
на мгновение окунуться в волшебство | the magic of the moment On |
на мгновение окунуться в волшебство той | the magic of the moment On |
на мгновение окунуться в волшебство той | to the magic of the moment On |
Не желаешь ли окунуться | Oh Emperor |
окунуться | a dip? |
окунуться | dip? |
окунуться | take a dip |
ОКУНУТЬСЯ - больше примеров перевода
ОКУНУТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Надо куда-нибудь съездить, окунуться в ночную жизнь. | After we eat, we'll go out and have some nightlife. |
Прямо посреди Невадской пустыни, можно окунуться в этот безудержный оазис. | Right in the middle of the Nevada desert, you bump into this cockeyed oasis. |
Тебе бы следовало окунуться в водопад. | You oughta take a dip in the falls yourself. |
Что ж, пора окунуться. | I think it's time to get our feet wet. |
Что ж, придётся по уши окунуться в эту грязь. | Let's sink into the mud up to our necks. |
А вы не хотели бы вновь окунуться с головой в приключения? | Would you be willing to go back to that adventure? |
Я просто ощутил что мне срочно надо окунуться в жизнь французской глубинки. | I felt I needed to immerse myself again in your beautiful French countryside. |
Вы скорее позволите им окунуться в безумие, чем заставить их подчиниться, а Капитан? | You'd rather let them run mad than test their obedience, eh Captain? |
- Мистер Мастроянни, можно мне окунуться? | - the mister Of mastroyanni, it is possible to me to dip? |
Я действительно думал окунуться в шоу-бизнес. | Matter of fact, I was thinking about going into show business. |
Хочешь окунуться ? Да. | Yeah. |
А теперь хотите окунуться? | Okay, now, do you wanna stoop and get all the way in? |
- Ты сказала окунуться... | You said all the way. |
- Значит так, я иду окунуться в море... | - Where to? |
Я отправила его окунуться. | He'll be up later. |