be late; be overdue
опаздывать на пять минут — be five minutes late
опаздывать с чем-л. — be late with smth.
опаздывать к чему-л., на что-л. — be late for smth.
опоздать на урок — be late for the lesson
опаздывать на поезд — be late for the train; miss one's train
поезд, самолёт и т. п. опаздывает — the train, the plane, etc., is overdue
ОПАЗДЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
должны опаздывать | to be late for |
друзьям: Не опаздывать | friends, Don't be late |
заставляй меня опаздывать | make me late |
и опаздывать на | and showing up late for |
и я не могу опаздывать | and I can't be late |
лучше не опаздывать | better not be late |
лучше не опаздывать на | better not be late for |
люблю опаздывать | like being late |
меня опаздывать | me late |
мне нельзя опаздывать | I can't be late |
моде опаздывать | fashionably late |
модно опаздывать | fashionably late |
Мы не должны опаздывать | We can't be late |
нам нельзя опаздывать | we can't be late |
нам нельзя опаздывать | we don't wanna be late |
ОПАЗДЫВАТЬ - больше примеров перевода
ОПАЗДЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пойду переоденусь, не люблю опаздывать. | Well, I better get dressed, dear. I hate to be late. |
У вас свидание, и у меня тоже. Мы не должны опаздывать. | You have an engagement and so have I, and we shouldn't be late. |
Это научит вас не опаздывать. | That'll teach you not to be late. |
Продолжительность жизни среднего человека - это 2 миллиарда 801 миллион 376 тысяч секунд, и каждая - это удар сердца. И пока вы сидите здесь без дела, часы вашей жизни продолжаюттикать. Потому что некоторые редакторы позволяют себе опаздывать. | There are 2,081,376,000 seconds in the average man's life, each tick of the clock the beat of a heart, and yet you sit here uselessly ticking your lives away... because certain members are not on schedule. |
Учительница просила не опаздывать. | Teacher told us not to be late. |
Лучше не опаздывать. | Better be on time. |
Думаю, люди не должны опаздывать к ужину. | I guess one still has to be punctual for dinner? |
Не знаю, сколько времени уйдет на дорогу до завода... а я не хочу опаздывать в первый же день. | I don't know how long it takes to get to this plant... and I don't wanna be late the first day. |
Я не должен опаздывать. | I will not be late very much. |
- Только не опаздывать! | - We mustn't be late ! |
Мне нужно идти к Марии, не хочу опаздывать. | I've got to go to Maria's, I want to be on time. |
Пойдём Нам нельзя опаздывать | Let's catch up. |
Мои дети не должны опаздывать. | And it's not like my children to be late for dinner. |
Давайте не будем опаздывать. | Come on, don't let's be late. |
- Мне нельзя опаздывать. | - I can't be late. |