ОПАСНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а значит опасный | and dangerous |
а значит опасный | and dangerous, and |
а значит опасный | and dangerous, and about |
агрессивный и опасный | an aggressive and dangerous |
агрессивный и опасный ребенок | an aggressive and dangerous child |
био-опасный | bio-hazardous |
био-опасный материал | bio-hazardous material |
более опасный | a more dangerous |
более опасный | is a more dangerous |
более опасный | more dangerous |
более опасный наркотик | a more dangerous drug |
более опасный наркотик | is a more dangerous drug |
более опасный наркотик | more dangerous drug |
брат ступил на опасный | brother is headed down a dangerous |
брат ступил на опасный путь | brother is headed down a dangerous road |
ОПАСНЫЙ - больше примеров перевода
ОПАСНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
4. Каждое Государство-участник обеспечивает, чтобы его суды или другие компетентные органы учитывали опасный характер преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, при рассмотрении вопроса о возможности досрочного или условного освобождения лиц, осужденных за такие преступления. | 4. Each State Party shall ensure that its courts or other competent authorities bear in mind the grave nature of the offences covered by this Convention when considering the eventuality of early release or parole of persons convicted of such offences. |
с) «опасный вид деятельности» означает вид деятельности, сопряженный с риском причинения значительного вреда; | (c) "hazardous activity" means an activity which involves a risk of causing significant harm; |
d) «государство происхождения» означает государство, на территории или иным образом под юрисдикцией или контролем которого осуществляется опасный вид деятельности; | (d) "State of origin" means the State in the territory or otherwise under the jurisdiction or control of which the hazardous activity is carried out; |
Он фактически лидер охотников. Он просто... он очень опасный человек потому, что на самом деле не следует кодексу, хотя должен. | He's just... he's a very dangerous man because he doesn't really have a code that he abides by. |
ƒл€ других Ц опасный и пугающий €д. | To others it's a dangerous and subversive poison. |
Ц если научитс€ правильно использовать этот удивительный, преображаюший, но очень опасный препарат. | – If you can reach how to righty use this fascinating, beneficent but dangerous drug... |
Он был преступником и подлежал аресту может быть, это бьIл опасный эксперимент? | He was a criminal with many warrants so perhaps it was a dangerous experiment? |
Туман - наш самый опасный враг... | The fog, most dangerous of enemies... |
Опасный способ. Я спросил себя: | I wondered, "Are we colleagues?" |
Это опасный спутник для молодой девушки. | Well, that's a dangerous companion for a young girl. |
- Опасный, но не страшный? | - Dangerous but passable, eh? |
Опасный ангел, но все равно ангел. | A dangerous angel, but an angel nonetheless. |
Опасный поэт. | A dangerous poet. |
Ушёл, так ушёл, это не опасный случай. | Let him go. It isn't a serious case. |
Я хочу, чтобы вы знали, что он опасный человек. | But I want you to know he's a dangerous man. |