ОПОЗДАВШИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОПОЗДАВШИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Опоздавший пассажир рейса 124, борт предупрежден. | She's a last minute passenger... The plane has been warned... |
У нас есть опоздавший. | Here we have a late-comer. |
А этот "опоздавший Джонни" лезет со своими советами." | Johnny-come-lately, giving her advice? |
У нас опоздавший. | We have a late arrival here. |
- Ты единственный опоздавший. | - You're the one that's late. |
Опоздавший на этот церковный приход. И который был формально опознал... | And he was formally identified by... |
Итак, остался последний гость, который опаздывает оу, а вот и опоздавший это не девушка. | We have one last guest, who's a late arrival. - Oh, here's the latecomer now. - It's not a lady. |
Так, опоздавший. Да. | You, the late comer. |
Опоздавший угощает всех первой. | The last one buys the first round. |
Дафни, наш опоздавший кандидат. | Ah, Daphne, our late addition. |
Опоздавший доктор Сэм. | The late Doctor Sam! |
Похоже у нас опоздавший. | It appears we have a late arrival. |
"Опоздавший Лорд Фрей" как мой отец зовет его. | "The late Lord Frey" my father calls him. |
Вот тебе и покойник... опоздавший на собственные похороны, так сказать. | But that's the deceased for you... late, in every sense of the word. |
- Привет, опоздавший. | - Hey, late guy. |