definitely
определённо знать что-л. — know* smth. definitely, know* smth. for certain
не могу обещать определённо — cannot positively promise
ОПРЕДЕЛЁННО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
FF-лига определённо | FF league has certainly |
FF-лига определённо не | FF league has certainly not |
FF-лига определённо не совершила | FF league has certainly not done |
а я определенно | I'm definitely |
Алсид, ты, определенно | Alcide, you sure |
Алсид, ты, определенно, знаешь | Alcide, you sure know |
Аннабет, мэр Хэйс определенно | AnnaBeth, Mayor Hayes is totally |
Аннабет, мэр Хэйс определенно запал на | AnnaBeth, Mayor Hayes is totally into |
более определенно | more specific? |
бы определённо | d definitely |
бы определенно | would definitely |
был определенно | was definitely |
был определенно не | was definitely not |
была определённо | was definitely |
были определенно | were definitely |
ОПРЕДЕЛЁННО - больше примеров перевода
ОПРЕДЕЛЁННО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мама Элисон определенно пугает Скотта. | Allison's mom definitely intimidates Scott. |
Нет, нет, нет. Это определенно должно сработать. | I SHOULD, UH... |
После смерти ты определённо попадёшь в ад. | you will definitely go to Hell. |
Я определённо не хочу игнорировать... это дело. | I definitely won't press ignore... on this case. |
Определенно пролезу. | You can't fit through there. |
Определенно, это самый занимательный день моей жизни. | Literally the most entertaining day of my life. |
Но, да, нет, я определенно... определенно иду. Звучит как круть. | But, um, yeah, no, I'm-I'm definitely... definitely going. |
Не, определенно коп. Ну же, он будто расследует что-то... | Look, he's, like, investigating something... |
Ну знаешь, там парочка приложений, которые мне очень нравятся, но.. возможно.. определенно ничего. | Oh, you know, I have a few apps that I, that I really love, but, um... probably... definitely... nothing. |
Мне определённо не нравится то, что я иногда слышу в адрес мальчишек Антуан на собраниях скаутов. | I certainly don't like some of the things I've heard said to those little Antoine lads at Cubs. |
Боже, определённо. | Oh, my God, she so would. |
Да, но сам факт тот, что вердикт был в мою пользу определенно делает это... | Yeah, but the very fact that the verdict was in my favor definitely makes it... Six cents. |
Вы определённо везучий белый человек. | You sure is one lucky white man. |
Я определённо рад встрече после всех этих историй о вас и вашей удаче, мистер Венизелос. | I'm glad to meet you after all the stories I've heard about your luck, Mr. Venizelos. |
Что ж, Ник, удача сегодня определённо не на твоей стороне. | Well, Nick, the luck's certainly running against you tonight. |