ОПРЕДЕЛЯТЬСЯ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ОПРЕДЕЛЯТЬСЯ


Перевод:


определиться

1. (о характере) be / become* formed; (о положении) take* shape; (становиться ясным, определённым) clarify itself

2. (определять своё местонахождение) find* one's position

3. уст. (на службу) find* a place, get* employment

4. страд. к определять


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ОПРЕДЕЛЯТЬ

ОПРЕСНЕНИЕ




ОПРЕДЕЛЯТЬСЯ перевод и примеры


ОПРЕДЕЛЯТЬСЯПеревод и примеры использования - фразы
будут и впредь определятьсяsystem will continue to be set
будут и впредь определятьсяsystem will continue to be set by
будут и впредь определятьсяwill continue to be set
будут и впредь определятьсяwill continue to be set by
и впредь определятьсяcontinue to be set
и впредь определятьсяcontinue to be set by
и впредь определяться государствами-членамиcontinue to be set by Member States
определяться государствами-членамиbe set by Member States
определяться государствами-членамиset by Member States

ОПРЕДЕЛЯТЬСЯПеревод и примеры использования - предложения
10. подчеркивает, что программы борьбы с нищетой в той мере, в какой они связаны с осуществлением расширенной Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью, должны определяться потребностями стран и осуществляться в соответствии с приоритетами и программами стран, отвечающих критериям Инициативы, и особо отмечает в связи с этим значение основанного на широком участии процесса, в который вовлечено гражданское общество;10. Emphasizes that poverty reduction programmes as linked to the implementation of the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative must be country-driven and in accordance with the priorities and programmes of countries eligible under the Initiative, and stresses the importance of a participatory process that involves civil society in this regard;
14. постановляет, что существенные внешние факторы должны определяться также в контексте будущих среднесрочных планов в целях иллюстрации их воздействия на достижение результатов по различным программам;14. Decides that significant external factors should also be identified in the context of future medium-term plans in order to illustrate their impact on the achievements obtained by the different programmes;
12. постановляет далее, что для целей определения права государств-членов вносить взнос в соответствии с конкретными уровнями в течение периода действия шкалы на 2001-2003 годы, показатель среднемирового дохода на душу населения будет составлять 4 797 долл. США, а показатель дохода на душу населения государств-членов будет определяться как средняя величина показателей за 1993-1998 годы;12. Decides further that for purposes of determining the eligibility of Member States for contribution in particular levels during the 2001-2003 scale period, the average per capita gross national product of all Member States will be 4,797 United States dollars and the per capita gross national product of Member States will be the average of 1993 to 1998 figures;
4. признает, что любой договор о развитии будет носить добровольный характер для всех участвующих в нем сторон и что его содержание будет определяться на индивидуальной основе и будет адаптироваться с учетом приоритетов и реальных условий любой страны, желающей заключить такой договор, для чего могли бы потребоваться приверженность и поддержка всех международных субъектов, принимающих участие в его осуществлении;4. Recognizes that any development compact would be of a voluntary nature for all parties involved and that its content would be defined on a case-by-case basis and be adapted to the priorities and realities of any country willing to conclude such a compact, which would need the adherence and the support of all international actors involved in its implementation;
напоминая, что Доклад о развитии человеческого потенциала является результатом независимого аналитического исследования и что главные направления оперативной деятельности в целях развития, осуществляемой системой Организации Объединенных Наций, будут и впредь определяться государствами-членами,Recalling that the Human Development Report is the result of an independent intellectual exercise and that the policies governing the operational activities for development of the United Nations system will continue to be set by Member States,
1. заявляет, что Доклад о развитии человеческого потенциала - это отдельное, самостоятельное исследование, которое не является официальным документом Организации Объединенных Наций, и что главные направления оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций будут и впредь определяться государствами-членами;1. Affirms that the Human Development Report is a separate and distinct exercise which is not an official document of the United Nations and that the policies governing the operational activities for development of the United Nations system will continue to be set by Member States;
6. вновь подтверждает принцип, согласно которому условия службы и вознаграждение трех упомянутых должностных лиц должны определяться отдельно и должны отличаться от условий службы и вознаграждения должностных лиц Секретариата Организации Объединенных Наций.6. Reaffirms the principle that the conditions of service and compensation of the three officials shall be separate and distinct from those of officials of the United Nations Secretariat.
22. вновь заявляет, что повестка дня Комиссии по миростроительству будет определяться на основе, в частности, поступающих от Экономического и Социального Совета просьб дать рекомендации с согласия заинтересованного государства-члена, находящегося в исключительных обстоятельствах на грани возникновения или возобновления конфликта, при условии, что Совет Безопасности не занимается этим вопросом в соответствии со статьей 12 Устава;22. Reiterates that the agenda of the Peacebuilding Commission will be based on, inter alia, requests for advice from the Economic and Social Council with the consent of a concerned Member State in exceptional circumstances on the verge of lapsing or relapsing into conflict and of which the Security Council is not seized in accordance with Article 12 of the Charter;
Пока я жива, судьба моих детей не будет определяться бросанием кости.As long as I'm alive, my children's fate won't be decided by a throw of the dice.
Hам конечно сейчас определяться не обязательно.Not that we have to know right now. We don't.
Давайте определяться!It's time to decide!
Теперь он старше, он начинает определяться с собственной сексуальностью.NOW HE'S OLDER, AND HE'S STARTING TO DEFINE HIS SEXUALITY,
Ты получаешь диплом менее чем через месяц. Когда будешь определяться?You're getting your degree in less than a month, when will you decide?
Определяться мне предлагаешь?A choice for me to make?
- Мне прямо сейчас определяться надо?- You say I must choose immediately?


Перевод слов, содержащих ОПРЕДЕЛЯТЬСЯ, с русского языка на английский язык


Перевод ОПРЕДЕЛЯТЬСЯ с русского языка на разные языки

Русско-белорусский словарь 1

определяться



Перевод:

1) (выясняться) акрэслівацца, высвятляцца

2) (выяснять своё местонахождение) вызначаць (высвятляць) свае месцазнаходжанне

лётчики определяются при помощи приборов — лётчыкі вызначаюць (высвятляюць) сваё месцазнаходжанне з дапамогай прыбораў

3) (поступать куда-либо) уст., прост. паступаць

определяться на работу — паступаць на работу

см. определиться

4) страд. вызначацца, устанаўлівацца

акрэслівацца

выяўляцца

азначацца

прызначацца

абумоўлівацца

пастанаўляцца

прысуджвацца

уладжвацца

аддавацца

см. определять

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

определяться



Перевод:

определяться

1) (устанавливаться) вызначацца2) (формулироваться) азначацца- определяться внешним полем- определяться однозначно- определяться полностью

Русско-белорусский словарь 2

определяться



Перевод:

вызначацца

Русско-киргизский словарь

определяться



Перевод:

несов.

1. см. определиться;

2. страд. к определять.

Большой русско-французский словарь

определяться



Перевод:

1) см. определиться

2) страд. être + part. pas. (ср. определить)

Универсальный русско-польский словарь

определяться



Перевод:

Czasownik

определяться

wyjaśniać się

ustalać się

kształtować się

Русско-персидский словарь

определяться



Перевод:

فعل استمراري : معين شدن ، مشخص شدن ؛ تشخيص داده شدن

Русский-суахили словарь

определяться



Перевод:

определя́ться

-tengenea, -tungamana

Русско-таджикский словарь

определяться



Перевод:

определяться

см. <определиться>

Русско-узбекский словарь Михайлина

определяться



Перевод:

aniqlanmoq

Русско-португальский словарь

определяться



Перевод:

(стать ясным) definir-se; (выявиться) evidenciar-se; (сформироваться) definir-se; (определить свое местонахождение) orientar-se; уст (устроиться - на службу и т. п.) colocar-se, empregar-se

Большой русско-чешский словарь

определяться



Перевод:

řídit se

Русско-чешский словарь

определяться



Перевод:

orientovat se, projevovat se, vyhraňovat se, vyjasňovat se

2020 Classes.Wiki