interrogation, questioning
опрос свидетелей — questioning of witnesses
всенародный опрос — national referendum
опрос общественного мнения — public opinion poll
ОПРОС | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
¬ опрос в том | The question is |
¬ опрос только в | The only question |
¬ опрос только в том | The only question is |
был опрос | a poll |
задержание, опрос | Stop, Question |
задержание, опрос и | Stop, Question and |
задержание, опрос и обыск | Stop, Question and Frisk |
и недавний опрос общественного мнения | and the recent consultative poll led |
и недавний опрос общественного мнения, проведенный | and the recent consultative poll led by |
и опрос | and the consultative |
и опрос | and the consultative poll |
и опрос общественного | and the consultative poll |
и опрос общественного мнения | and the consultative poll |
и опрос общественного мнения | and the consultative poll with |
и опрос общественного мнения относительно | and the consultative poll with regard |
ОПРОС - больше примеров перевода
ОПРОС | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
9. просит Генерального секретаря еще раз запросить мнения у государств-членов, которые не ответили на опрос, проведенный во исполнение резолюции 52/189, а также у Международной организации труда, Международной организации по миграции и других соответствующих организаций, как входящих в систему Организации Объединенных Наций, так и не входящих в нее, и их мнения в отношении его доклада, представленного Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессииА/56/167., с учетом различных региональных процессов, и доложить о них Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии; | 9. Requests the Secretary-General to solicit, one additional time, the views of Member States that have not responded to the survey requested in pursuance of resolution 52/189, as well as those of the International Labour Organization, the International Organization for Migration and other relevant organizations, both within and outside the United Nations system, and their views on his report submitted to the General Assembly at its fifty-sixth session,A/56/167. bearing in mind various regional processes, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-eighth session; |
принимая к сведению процесс обзора Конституции, проводимый по инициативе правительства территории, и опрос общественного мнения относительно новой конституции, проведенный на острове Святой Елены 25 мая 2005 года, | Taking note of the constitutional review process led by the territorial Government and the consultative poll with regard to a new Constitution held in Saint Helena on 25 May 2005, |
1. приветствует продолжающийся процесс обзора Конституции и недавний опрос общественного мнения, проведенный по инициативе правительства острова Святой Елены в сотрудничестве с управляющей державой; | 1. Welcomes the continuing constitutional review process and the recent consultative poll led by the Government of Saint Helena in cooperation with the administering Power; |
принимая к сведению процесс обзора Конституции, проводимый по инициативе правительства территории, и опрос общественного мнения относительно новой конституции, проведенный на острове Святой Елены 25 мая 2005 года, | Taking note of the constitutional review process led by the territorial Government and the consultative poll with regard to a new Constitution held in Saint Helena on 25 May 2005, |
1. приветствует продолжающийся процесс обзора Конституции и недавний опрос общественного мнения, проведенный по инициативе правительства острова Святой Елены в сотрудничестве с управляющей державой; | 1. Welcomes the continuing constitutional review process and the recent consultative poll led by the Government of Saint Helena in cooperation with the administering Power; |
отмечая процесс обзора Конституции, проводимый по инициативе правительства территории, и опрос общественного мнения относительно новой конституции, проведенный на острове Святой Елены в мае 2005 года, | Noting the constitutional review process led by the territorial Government and the consultative poll with regard to a new constitution, held in Saint Helena in May 2005, |
1. приветствует продолжающийся процесс обзора Конституции и опрос общественного мнения, проведенный по инициативе правительства острова Святой Елены в сотрудничестве с управляющей державой; | 1. Welcomes the continuing constitutional review process and the consultative poll led by the Government of Saint Helena in cooperation with the administering Power; |
Это какой-то опрос. | It's a kind of a poll. |
ќна уже с этим смирилась. ¬опрос веры. | She's quite resigned to it. It's a matter of religious belief. |
Это что, какой-то опрос? | Is this some kind of Gallup poll? |
Очередной женский журнал, проводящий опрос о роли женщин в жизни знаменитых мужчин. Прилагается опросник: | And the usual women's magazine, doing a survey of women in the lives of famous men, questionnaire attached. |
Кто-то проводил опрос, или что-то в этом духе. | Someone doing a search or something. |
Проводите опрос? | Inquirers? |
- ¬опрос только в том, кто заплатит за этиЕ | - The only question is who will pay for these ... |
Я провожу опрос. | I'm doing a survey. |