ОПРЯТНОСТЬ ← |
→ ОПТ |
ОПРЯТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Опрятный | Neat |
опрятный и | neat and |
совсем опрятный | all cleaned |
совсем опрятный | all cleaned up |
такой опрятный | so tidy |
Уже ты совсем опрятный | ve got all cleaned |
ОПРЯТНЫЙ - больше примеров перевода
ОПРЯТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Опрятный | Neat. |
Уже ты совсем опрятный, не так ли? | We've got all cleaned up, hm? |
Уже ты совсем опрятный. | You've got all cleaned up. |
- Как гарантировать ребенку опрятный вид? | - How can I keep a child clean? |
Никак и не скажешь, что он инспектор опрятный, хорошо одетый... | -You'd never tell he's inspector, he's.. ...tidy, well dressed, you know... in my time, you could recognize them from afar. |
Такой весь опрятный снаружи но весь колючий внутри. | I mean, real smooth on the outside, but underneath... barbed wire. |
Мне сказали, что ты хороший мальчик. Воспитанный и опрятный. | They say you're a good boy... well-mannered and clean. |
Он всегда такой опрятный и собранный. | He's always so neat and put together. |
У этого парня опрятный домишко. | Guy kept a neat house. |
Я отлично одеваюсь и я опрятный. | I KNOW I LOOK GOOD. I DRESS WELL, AND I GROOM MYSELF PROPERLY. |
Он опрятный парень. | He is a neat guy. |
Злой Эво сделал этот опрятный череп, и Марко тоже, - написал себе прямо здесь, так что я знаю, что это вызов я должен сделать эту татуировку постоянной и выяснить у эксперта, что она означает! | Evil Ewo made this neat skull, and Marco, ever so friendly, - wrote "right" here so I know which hand to hit with. I should make this tattoo permanent and ask some expert what it means! |
Он милый, весёлый, опрятный... | He's cute, funny, clean... |
Здарово, Нейт, какой ты сегодня опрятный, даже побрился первый раз в жизни. | Hey, Nate. You look clean. You shaved the ferret off your face. |
До чего же он опрятный и сытый, этот военный... Преступник. | How neat he is, and plump, this war criminal. |