ОПУСТОШЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
опустошение | devastation |
опустошение и | havoc and |
ОПУСТОШЕНИЕ - больше примеров перевода
ОПУСТОШЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но в глазах уже видно опустошение... | But in the eyes already show the ravages of-of... |
Эти жуткие скалы, это опустошение, этот ужас! | These horrible rocks, this desolation... that terror... |
Видишь ли, хотя я знаю, что Далеки миллионы лет будут нести опустошение и разрушение, я знаю также, что из этого зла должно возникнуть что-то хорошее. | DOCTOR: You see, I know that although the Daleks will create havoc and destruction for millions of years, I know also that out of their evil must come something good. |
А вас душит сумасшедшая скука, скука и опустошение! | And you're dying of an abominable boredom and ruin! |
Это опустошение. | It's devastation. |
Оно росло весь день, когда я проезжал через все это опустошение. | It's been growing all day, driving through the desolation out there. |
Он внесет опустошение в наше селение, если мы позволим ему свободно разгуливать. | He'll wreak havoc on our village If we let him wander free |
Куда бы мы не посмотрели, везде было опустошение. | Everywhere we looked there was complete devastation. |
Опустошение и разорение наблюдаются по всему Тунису | Havoc is being wrought all over Tunisia. |
Его род несет ответственность за опустошение моего мира. | His family is directly responsible for strip-mining my world. |
Мы делаем покупки, не выходя из дома, есть Интернет но в то же время, мы чувствуем опустошение и большую изоляцию друг от друга чем в предыдущие периоды истории человечества. | We shop at home, we surf the Web but at the same time we feel emptier and more cut off from each other than at any other time in human history. |
Когда она была со мной, я чувствовал смятение. Когда она ушла, я почувствовал опустошение. | I get scared when I'm with her and empty when she leaves. |
И опустошение которое они переживают если терпят неудачу. | AND THE DEVASTATION THEY ENDURE IF THEY FAIL, |
Паника. Опустошение. | Panic, devastation. |
Я всегда возвращалась к Джону когда переживала разрыв сердечную травму и опустошение души. | I always went back to John after every devastating soul-shattering, gut-wrenching break up. |