ОСАДА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
осада | a siege |
осада | siege |
Осада Ленинграда | Siege of Leningrad |
Осада Мафекинга | Mafeking |
такое осада | a siege |
ОСАДА - больше примеров перевода
ОСАДА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Леди и джентльмены! Осада Мафекинга снята! | Ladies and gentlemen, Mafeking has been relieved! |
Осада окончена. | The siege is over. |
Работу дайте мыслям. Перед вами — осада города! | Work, work your thoughts, and therein see a siege! |
Если это дорога для тяжелого транспорта, то можно считать, что осада Иерусалима снята? | If that road is passable to heavy traffic, the siege of Jerusalem is broken. |
Осада длилась больше года. | The siege lasted more than one year, and more than 15,000 starved... of the 25,000 inhabitants. |
Как вы думаете, Задек, как долго продлится осада? | How long do you think the siege will last, Zadek? |
Последняя осада замка Грахт | The last siege of the Castle of Gracht |
ОСВОБОЖДЕНИЕ, ЧАСТЬ 3 ВЕЛИКАЯ ОСАДА | LIBERATION, PART 3 THE GREAT SIEGE |
"Тем не менее, стоит делать вид, что осада может длиться вечно." | "However, you have to pretend as if it may last a lifetime." |
Начнется осада, и оттуда никто не выйдет. | Once we lay siege, no-one gets out. |
Это осада! | It's a siege ! |
Знаешь, Найлс если эта "осада" продолжится, то тебе стоит слегка затянуть пояс. | You know, Niles, if this siege is going to continue, you may have to tighten your belt a bit. |
Это федеральные фазеры! ["Осада AR-558"] | Those are Federation phasers! |
Художник по свету Тацуя Осада * * * * * * Танцую, руки все в крови | Production Designer Yuji HAYASHIDA Lighting Designer Tatsuya OSADA dancing, with my bloody arms dancing, with my bloody arms |
Татсуя Осада | Tatsuya Osada |