ОСАДКИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
были зафиксированы радиоактивные осадки | rain fixed the radioactivity |
осадки | fallout |
Радиоактивные осадки | radioactive fallout |
Радиоактивные осадки разнесет | blow radioactive fallout |
Радиоактивные осадки разнесет | It'll blow radioactive fallout |
Радиоактивные осадки разнесет | ll blow radioactive fallout |
Радиоактивные осадки разнесет от | blow radioactive fallout from |
Радиоактивные осадки разнесет от | It'll blow radioactive fallout from |
Радиоактивные осадки разнесет от | ll blow radioactive fallout from |
Радиоактивные осадки разнесет от Розуэлла | blow radioactive fallout from Roswell |
Радиоактивные осадки разнесет от Розуэлла | It'll blow radioactive fallout from Roswell |
Радиоактивные осадки разнесет от Розуэлла | ll blow radioactive fallout from Roswell |
Радиоактивные осадки разнесет от Розуэлла до | blow radioactive fallout from Roswell to |
Радиоактивные осадки разнесет от Розуэлла до | ll blow radioactive fallout from Roswell to |
Радиоактивные осадки разнесет от Розуэлла до Сокорро | blow radioactive fallout from Roswell to Socorro |
ОСАДКИ - больше примеров перевода
ОСАДКИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ну, вы гораздо выше среднего. Не осадки, а просто наводнение. | You're way above average, it doesn't just rain, it pours. |
Если бы не северный ветер, нас накрыли бы радиоактивные осадки. | If the wind wasn't from the north, we'd be hitting fallout. |
Мы знаем, что даже худшие осадки падают - до безопасного уровня после двух недель. | Our studies show even the worst fallout is down to a safe level after two weeks. |
Умеренные ежегодные осадки. | Moderate rains all year round. |
Утром на большей территории ожидается туман, днем переменная облачность и туман, местами дождь и небольшие осадки. | A foggy start in most places and a mostly dull misty day with rain and drizzle at times. |
На большей территории ожидается облачность, местами дождь и небольшие осадки. | Most places will have a cloudy day and there will be rain and drizzle at times. |
Погода останется теплой И ясной, завтра небольшая облачность, И никакой надежды на осадки. | (radio announcer) Weather is expected to be warm to partly cloudy tomorrow with no chance of precipitation. |
Самая главная опасность - радиоактивные осадки. | The most widespread danger is fall-out. |
Да, но сейчас выпадают осадки. Понятно? | Yes, but the fallout is falling out now. |
- Ты видишь радиоактивные осадки, Джеймс? | - Can you see any fallout falling out, James? |
На что похожи радиоактивные осадки, дорогой? | What does the fallout look like, dear? |
Нет, они подождут, пока радиоактивные осадки смоет. | No, they'd wait for the fallout to clear. |
За миллионы лет осадки сильно уплотнились и окаменели. | Over millions of years, the mud compacted and turned to stone. |
Он нашел следы C-4, осадки дымовой смеси, высококачественные сплавы. | Look at this. He found C-4 explosive, flash-bang residue, high-grade alloys. |
Во время урагана ожидаются осадки от 6 до 8 дюймов. | Sandy? |