ОСВЕЩЕНИЕ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ОСВЕЩЕНИЕ


Перевод:


с.

(действие и устройство) light, lighting, illumination; (перен.) elucidation; (истолкование) interpretation

газовое освещение — gas-light(ing)

электрическое освещение — electric light(ing)

керосиновое освещение — oil / paraffin light(ing); kerosene light(ing) амер.

искусственное освещение — artificial light(ing)

неправильное освещение вопроса — wrong treatment of the question


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ОСВЕЩАТЬСЯ

ОСВЕЩЁННОСТЬ




ОСВЕЩЕНИЕ перевод и примеры


ОСВЕЩЕНИЕПеревод и примеры использования - фразы
Аварийное освещениеEmergency lighting
аварийное освещениеemergency lights
Включите освещениеTurn on the lights
Внешнее освещениеExterior illumination
внутреннее освещениеinside light
внутреннее освещениеthe inside light
вырубил освещениеfused the lights
газовое освещениеgas lighting
Добро пожаловать обратно на освещениеWelcome back to coverage
Добро пожаловать обратно на освещение выборовWelcome back to coverage of
Добро пожаловать обратно на освещение выборов вWelcome back to coverage of the
естественное освещениеnatural light
естественное освещениеof natural light
и освещениеand lighting
и освещениеand lights

ОСВЕЩЕНИЕ - больше примеров перевода

ОСВЕЩЕНИЕПеревод и примеры использования - предложения
i) Освещение роли добровольчества; организация брифингов и семинаров для политиков и средств массовой информации. Можно организовать издание и широкое распространение официальных документов о состоянии добровольчества и вопросах, которые должны быть решены. В национальные праздники и Международный день добровольцев в интересах социально-экономического развития (5 декабря) можно проводить крупные мероприятия и кампании. Можно вести борьбу с негативными стереотипами добровольчества. Можно обеспечить продвижение добровольчества с помощью специальных программ и объявлений для общественности или с помощью таких совместных инициатив, как объявление премий;(i) Highlight the contribution of volunteering; organize briefings and seminars for policy makers and the media. Official papers on the status of volunteering and the issues that need to be addressed can be published and widely disseminated. High-profile events and campaigns can be organized on national days and on International Volunteer Day for Economic and Social Development on 5 December. Negative stereotyping of volunteers can be challenged. The promotion of volunteering can be achieved through special programmes and public service announcements or by joint initiatives such as award schemes;
ii) проведение исследований и распространение информации о связи между работой на добровольных началах и крупными глобальными проблемами, в том числе с помощью специальных и популярных изданий, семинаров и Интернета. Это могло бы также обеспечить признание вклада добровольцев и их организаций, что можно было бы дополнить вручением премий и другими мерами, включая более широкое освещение мероприятий в рамках Международного дня добровольчества.(ii) Undertake research and disseminate information about the cross-cutting link between volunteerism and major global concerns, including through technical and popular publications, workshops and Internet sites. This would serve also to extend recognition to volunteers and their organizations, which could be complemented by awards and other measures, including raising the profile of International Volunteer Day.
22. с удовлетворением отмечает инициативы Генерального секретаря, связанные с проведением в 2001 году Года диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций, и, памятуя о важности привлечения внимания международной общественности к тому воздействию, которое диалог между цивилизациями может оказать на содействие взаимопониманию, терпимости и мирному сосуществованию, призывает Генерального секретаря активизировать информационно-пропагандистскую кампанию за счет использования как можно большего числа вещательных компаний и языков в дополнение к официальным языкам для расширения охвата с особым упором на освещение результатов работы Группы видных деятелей по Году диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций и просит Генерального секретаря представить Комитету по информации на его двадцать четвертой сессии доклад по этому вопросу;22. Appreciates the Secretary-General's initiatives in promoting 2001 as the United Nations Year of Dialogue among Civilizations and, mindful of the importance of drawing international attention to the impact that dialogue among civilizations could have on promoting mutual understanding, tolerance and peaceful coexistence, encourages the Secretary-General to intensify the promotional campaign through the use of as many broadcasters and languages, in addition to the official languages, as possible, to spread coverage, with special emphasis on publicizing the findings of the Group of Eminent Persons for the United Nations Year of Dialogue among Civilizations, and requests the Secretary-General to report thereon to the Committee on Information at its twenty-fourth session;
28. выражает признательность Генеральному секретарю за создание Службы информационных технологий Организации Объединенных Наций, ИнтерСети здравоохранения и Целевой группы по информационно-коммуникационным технологиям в целях наведения мостов через «цифровую пропасть» и в качестве ответа на сохраняющийся разрыв между развитыми и развивающимися странами, приветствует вклад Департамента общественной информации в освещение усилий Генерального секретаря по преодолению «цифровой пропасти» в качестве средства ускорения темпов экономического роста и в качестве ответа на сохраняющийся разрыв между развитыми и развивающимися странами и в этой связи просит Департамент и далее усиливать свою роль;28. Commends the Secretary-General for the establishment of the United Nations Information Technology Service, the Health InterNetwork and the Information and Communications Technology Task Force with a view to bridging the digital divide and as a response to the continuing gulf between developed and developing countries, welcomes the contribution of the Department of Public Information in publicizing the efforts of the Secretary-General in closing the digital divide as a means of spurring economic growth and as a response to the continuing gulf between developed and developing countries, and, in this context, requests the Department further to enhance its role;
6. просит Комитет и Отдел, в рамках проведения Международного дня солидарности с палестинским народом 29 ноября, продолжать организовывать ежегодную выставку по теме «Права палестинцев» в сотрудничестве с представительством Постоянного наблюдателя от Палестины при Организации Объединенных Наций и предлагает государствам-членам продолжать обеспечивать самую широкую поддержку и освещение проведения этого Дня солидарности.6. Requests the Committee and the Division, as part of the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People on 29 November, to continue to organize an annual exhibit on Palestinian rights in cooperation with the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations, and encourages Member States to continue to give the widest support and publicity to the observance of the Day of Solidarity.
отмечая создание управлений омбудсменов по правам человека по всей Центральной Америке, а также прогресс, который был достигнут в области прав человека и который сейчас становится еще более значительным благодаря проведению просветительских кампаний для общественности, направленных на освещение как ответственности государств в области прав человека, так и прав и обязанностей граждан,Recognizing the establishment of offices of human rights defenders throughout Central America and the progress achieved in the field of human rights, which is being supported by public education campaigns to highlight both the responsibilities of States in the field of human rights and the rights and responsibilities of citizens,
m) побуждать средства массовой информации признавать важность участия женщин в политическом процессе, объективно и сбалансированно информировать о кандидатах-мужчинах и кандидатах-женщинах, освещать работу в женских политических организациях и обеспечивать освещение вопросов, которые особенно влияют на положение женщин;(m) To encourage the media to recognize the importance of women's participation in the political process, provide fair and balanced coverage of male and female candidates, cover participation in women's political organizations and ensure coverage of issues that have a particular impact on women;
6. просит Комитет и Отдел, в рамках проведения Международного дня солидарности с палестинским народом 29 ноября, продолжать организовывать ежегодную выставку по теме «Права палестинцев» в сотрудничестве с представительством Постоянного наблюдателя от Палестины при Организации Объединенных Наций и предлагает государствам-членам продолжать обеспечивать самую широкую поддержку и освещение проведения этого Дня солидарности.6. Requests the Committee and the Division, as part of the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People on 29 November, to continue to organize an annual exhibit on Palestinian rights in cooperation with the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations, and encourages Member States to continue to give the widest support and publicity to the observance of the Day of Solidarity.
14. рекомендует также государствам-членам, соответствующим международным организациям и Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности обеспечить широкое освещение 9 декабря как Международного дня борьбы с коррупцией, установленного Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 58/4;14. Also encourages Member States, relevant international organizations and the United Nations Office on Drugs and Crime to give prominence to 9 December as International Anti-Corruption Day, as established by the General Assembly in its resolution 58/4;
6. просит Комитет и Отдел, в рамках проведения Международного дня солидарности с палестинским народом 29 ноября, продолжать организовывать ежегодную выставку по теме «Права палестинцев» или культурное мероприятие в сотрудничестве с представительством Постоянного наблюдателя от Палестины при Организации Объединенных Наций и предлагает государствам-членам продолжать обеспечивать самую широкую поддержку и освещение проведения этого Дня солидарности.6. Requests the Committee and the Division, as part of the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People on 29 November, to continue to organize an annual exhibit on Palestinian rights or a cultural event in cooperation with the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations, and encourages Member States to continue to give the widest support and publicity to the observance of the Day of Solidarity.
33. ссылается на пункт 32 своей резолюции 59/126 В и приветствует вклад Департамента общественной информации в освещение усилий Генерального секретаря, направленных на преодоление «цифровой пропасти» как на средство, позволяющее подхлестнуть экономический рост и преодолеть сохраняющееся отставание развивающихся стран от развитых, и просит Департамент в этой связи о дальнейшем усилении им своей роли;33. Recalls paragraph 32 of its resolution 59/126 B, and welcomes the contribution of the Department of Public Information in publicizing the efforts of the Secretary-General to close the digital divide as a means of spurring economic growth and as a response to the continuing gap between developed and developing countries, and, in this context, requests the Department to further enhance its role;
16. рекомендует также государствам-членам, соответствующим международным организациям и Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности обеспечить широкое освещение 9 декабря как Международного дня борьбы с коррупцией, установленного Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 58/4 от 31 октября 2003 года;16. Also encourages Member States, relevant international organizations and the United Nations Office on Drugs and Crime to give prominence to 9 December as International Anti-Corruption Day, as established by the General Assembly in its resolution 58/4 of 31 October 2003;
6. просит Комитет и Отдел, в рамках проведения Международного дня солидарности с палестинским народом 29 ноября, продолжать организовывать ежегодную выставку по теме «Права палестинцев» или культурное мероприятие в сотрудничестве с Постоянной миссией наблюдателя от Палестины при Организации Объединенных Наций и предлагает государствам-членам продолжать обеспечивать самую широкую поддержку и освещение проведения Дня солидарности.6. Requests the Committee and the Division, as part of the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People on 29 November, to continue to organize an annual exhibit on Palestinian rights or a cultural event in cooperation with the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations, and encourages Member States to continue to give the widest support and publicity to the observance of the Day of Solidarity.
будучи глубоко встревожена усиливающейся тенденцией к дискриминации на основе религии и вероисповедания, в том числе в рамках национальной политики и в законодательных актах, в некоторых странах, в которых подвергаются остракизму группы людей, принадлежащих к определенным религиям и вероисповеданиям, под различными предлогами обеспечения безопасности и борьбы с незаконной иммиграцией, и отмечая, что ее более активные интеллектуальная легитимизация и освещение в средствах массовой информации относятся к числу факторов, усугубляющих такую дискриминацию,Deeply alarmed at the rising trends towards discrimination based on religion and faith, including in some national policies and laws that stigmatize groups of people belonging to certain religions and faiths under a variety of pretexts relating to security and illegal immigration, and noting that the increased intellectual and media discourse is among the factors exacerbating such discrimination,
6. просит Отдел, в рамках проведения Международного дня солидарности с палестинским народом 29 ноября, продолжать организовывать, под руководством Комитета по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа, ежегодную выставку по теме «Права палестинцев» или культурное мероприятие в сотрудничестве с Постоянной миссией наблюдателя от Палестины при Организации Объединенных Наций и предлагает государствам-членам продолжать обеспечивать самую широкую поддержку и освещение проведения Дня солидарности.6. Requests the Division, as part of the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People on 29 November, to continue to organize, under the guidance of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, an annual exhibit on Palestinian rights or a cultural event in cooperation with the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations, and encourages Member States to continue to give the widest support and publicity to the observance of the Day of Solidarity.


Перевод слов, содержащих ОСВЕЩЕНИЕ, с русского языка на английский язык


Перевод ОСВЕЩЕНИЕ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

освещение



Перевод:

- illustratio; illuminatio;

• естественное освещение - lumen naturale;

Русско-армянский словарь

освещение



Перевод:

{N}

լւսաբանւթյւն

լւսաբանւմ

լւսավորւթյւն

լւսավորւմ

Русско-белорусский словарь 1

освещение



Перевод:

в разн. знач. асвятленне, -ння ср.

яркое освещение — яркае асвятленне

электрическое освещение — электрычнае асвятленне

достоверное освещение событий — дакладнае асвятленне падзей

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

освещение



Перевод:

освещение

асвятленне, -ння

Русско-белорусский словарь 2

освещение



Перевод:

асвятленне; асьвятленьне; высвятленне; высьвятленьне

- газовое освещение

Русско-новогреческий словарь

освещение



Перевод:

освещен||ие

с

1. ὁ φωτισμός, τό <ρῶς:

электрическое \~ ὁ ἡλεκτροφωτισμός, τό ἡλεκτρικό φῶς· искусственное \~ ὁ τεχνητός φωτισμός, τό τεχνητό φῶς· дневное \~ τό φως τής ἡμέρας· солнечное \~ τό φῶς τοῦ ἡλίου, τό ἡλιακό φῶς, τό ἡλιόφως·

2. жив. τό φῶς'

3. перен ἡ ἐρ. μηνεία:

в \~ии кого-л. κατά τήν ἐρμηνεία κάποιου.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

освещение



Перевод:

освещение с о φωτισμός, το φως· электрическое \~ о ηλεκτροφωτισμός
Русско-шведский словарь

освещение



Перевод:

{bel'y:sning}

1. belysning

ett rum med diskret belysning--комната со спокойным освещением

Русско-венгерский словарь

освещение



Перевод:

все значенияmegvilágítás

светvilágítás

электрическоеvillanyvilágítás

Русско-казахский словарь

освещение



Перевод:

I1.(действие) жарық түсіру;- освещение улиц неоновыми светильниками көшеге неон лампасымен жарық түсіру;2.(свет) жарық;- искусственное освещение жасанды жарық;- электрическое освещение электржарығы;3.перен. (объяснение) түсіндіру, баяндау;- достоверное освещение событий оқиғаны шындықпен түсіндіруII см. освятить
Русско-киргизский словарь

освещение



Перевод:

ср.

1. (действие) жарык кылуу, жарык кылынуу;

2. (свет) жарык;

искусственное освещение бир нерсе менен жарык кылуу;

яркое освещение абдан жарык;

электрическое освещение электр жарыгы;

3. перен. (объяснение) айтып же жазып түшүндүрүлүү, айтып же жазып түшүндүрүү, баяндоо, баяндалуу, жазуу;

достоверное освещение событий болгон окуяны болгонундай кылып баяндоо.

Большой русско-французский словарь

освещение



Перевод:

с.

1) (действие и устройство) éclairage m

электрическое освещение — éclairage électrique

газовое освещение — éclairage au gaz

керосиновое освещение — éclairage au pétrole

2) жив. lumières f pl

3) перен. (истолкование) interprétation f

новое освещение проблемы — une nouvelle interprétation du problème

Русско-латышский словарь

освещение



Перевод:

apgaismošana; apgaismojums

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

освещение



Перевод:

ярыкъ

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

освещение



Перевод:

yarıq

Русско-крымскотатарский словарь

освещение



Перевод:

ярыкъ

Русско-монгольский словарь

освещение



Перевод:

гэрэл, гялбаа, гэрэлтүүлэг

Русско-польский словарь

освещение



Перевод:

Inaświetlenie (n) (rzecz.)IIniedoświetlenie (n) (rzecz.)IIIoświetlenie (n) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

освещение



Перевод:

Rzeczownik

освещение n

oświetlenie n

światło n

Przenośny naświetlenie odczas. n

oświetlenie odczas. n

Przenośny rozjaśnienie odczas. n

rozświetlenie odczas. n

naświetlenie odczas. n

Русско-польский словарь2

освещение



Перевод:

oświetlenie;

Русско-чувашский словарь

освещение



Перевод:

сущ.сред.1. ҫутӑ, ҫутату; ҫутатнй, ҫутӑ панй; яркое освещение вайла ҫутӑ; провести в дома электрическое освещение ҫуртсене электричество ҫутй кӗрт2. (син. разъяснение, истолкование) ӑнлантару; уҫса панй, ҫутатса панй; газеты дают широкое освещение событий в стране хаҫатсем ҫӗршыврй ӗҫсене анлан ҫутатса параҫҫӗ
Русско-персидский словарь

освещение



Перевод:

فقط مفرد : روشن كردن ، نور دادن ؛ روشنايي ؛ تشريح ، تفسير

Русско-норвежский словарь общей лексики

освещение



Перевод:

belysning

Русско-сербский словарь

освещение



Перевод:

освеще́ние с.

1) расвета, осветљавање

2) осветљење, светлост

Русский-суахили словарь

освещение



Перевод:

освеще́ние

anga (ma-; -), mwangaza (mi-), nuru (-), uwasho ед.

Русско-таджикский словарь

освещение



Перевод:

освещение

равшан (мунаввар) кардан(и); чароғон кардан(и)

Русско-немецкий словарь

освещение



Перевод:

с.

1) (свет) Licht n, Beleuchtung f

электрическое освещение — elektrisches Licht

праздничное освещение — festliche Beleuchtung

при дневном освещении — bei Tageslicht

при ночном освещении — bei nächtlicher Beleuchtung

2) (истолкование) Beleuchtung f; Behandlung f (рассмотрение)

Русско-итальянский автомобильный словарь

освещение



Перевод:

1) illuminazione

2) luce

Русско-итальянский медицинский словарь

освещение



Перевод:

illuminazione

Русско-итальянский политехнический словарь

освещение



Перевод:

с.

illuminazione f; luce f; luci f pl

направленное освещение, освещение направленным светом — illuminazione direzionale

однонаправленное освещение, одностороннее освещение — illuminazione unidirezionale

отражённое освещение, освещение отражённым светом — illuminazione riflessa {indiretta}

полуотражённое освещение, освещение полуотражённым светом — illuminazione semiindiretta

полупрямое освещение, освещение полупрямым светом — illuminazione semidiretta

освещение преимущественно отражённым светом — illuminazione semiindiretta

освещение преимущественно прямым светом — illuminazione semidiretta

рассеянное освещение, освещение рассеянным светом — illuminazione (a luce) diffusa

- аварийное освещение- актиничное освещение- архитектурное освещение- бестеневое освещение- боковое освещение- верхнее освещение- внутреннее освещение- освещение в отражённом свете- освещение в проходящем свете- вспомогательное освещение- освещение вспышкой- встроенное освещение- газовое освещение- двустороннее освещение- декоративное освещение- диффузное освещение- дневное освещение- освещение дорог- освещение дуговыми лампами- естественное освещение- запасное освещение- импульсное освещение- освещение инфракрасным светом- искусственное освещение- когерентное освещение- контровое освещение- косое освещение- освещение лазерным пучком- освещение лампами накаливания- люминесцентное освещение- местное освещение- многонаправленное освещение- многоцветное освещение- монохроматическое освещение- наружное освещение- недостаточное освещение- неоновое освещение- неслепящее освещение- общее освещение- освещение объекта- ослепляющее освещение- освещение падающим светом- потолочное освещение- прожекторное освещение- промышленное освещение- освещение проходящим светом- прямое освещение- освещение прямым светом- рабочее освещение- равномерное освещение- рекламное освещение- скрытое освещение- слепящее освещение- смешанное освещение- уличное освещение- фронтальное освещение- электрическое освещение- электролюминесцентное освещение

Большой русско-итальянский словарь

освещение



Перевод:

с.

1) illuminazione

2) (свет) illuminazione f, luce f

искусственное освещение — illuminazione artificiale

яркое освещение — luce molto forte

3) тех. impianto luci

4) перен. (объяснение, истолкование) interpretazione f, illuminazione f, lettura f (понимание)

новое освещение событий — una nuova interpretazione degli avvenimenti

дать правильное освещение событий — mettere i fatti nella giusta luce

Русско-португальский словарь

освещение



Перевод:

с

iluminação f; (свет) luz f; прн (истолкование) interpretação f; esclarecimento m

Большой русско-чешский словарь

освещение



Перевод:

osvětlení

Русско-чешский словарь

освещение



Перевод:

osvětlení, osvit, osvětlování, světlo, vysvětlení
Большой русско-украинский словарь

освещение



Перевод:

кого-чего кем-чем сущ. ср. родадействие/процесс мед., с.-х.от глагола: освещатьистолкованиевисвітлення

¤ освещение проблемы -- висвітлення проблеми

кого-чего (чем-кем) сущ. ср. рода сущ. ср. родапро светосвітлення

¤ слабое освещение комнат -- слабке освітлення кімнат


2020 Classes.Wiki