БОГАЧ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
богач | rich |
богач | rich? |
богач в | richest man in |
богач и | rich and |
думал, он богач | thought he was rich |
дядя богач | a rich uncle |
как богач | like a rich man |
Мой дядя богач | got a rich uncle |
Мой дядя богач | I've got a rich uncle |
Мой дядя богач | ve got a rich uncle |
не богач | not rich |
он богач | he was rich |
он богач | he's rich |
старый богач | rich old |
ты богач | you're rich |
БОГАЧ - больше примеров перевода
БОГАЧ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А в воскресенье старый богач Бергер Хаусгетт пришёл к Гломгаардену сватать Берит за своего сына Гьермунда. | On Sunday, rich old Berger Haugsett came to Glomgaarden... to ask for Berit's hand in marriage to his son Gjermund. |
Кафе "Богач" | Cafe "Rich" |
Богач, бедняк, попрошайка, вор. | Rich man, poor man, beggar man. -Thief. |
Это неактуальная тема, особенно для меня, ведь я не богач и не тунеядец. | - What about the idle rich? - That's an old-fashioned topic... especially for me because I'm not rich and I've never been idle. |
- Поэтому и богач! | That's why he's so rich. |
Богач, печник, рабочий получит сверток свой. | Millionaires, they get theirs like the butcher and the baker |
Аники крошка, аники бобо, пташку поймай за коготок. Солдат, моряк, богач, бедняк, полицейский, вор. | Aniki bebe, Aniki bobo birdie, puppy whistle, violin, salmon, sexton |
Солдат, моряк, богач, бедняк, | Cops! |
- Значит, теперь я богач? | - You mean, I'm gonna get money too? |
На деньги он не скупится, этот килоранский богач. | He has no care of money, the rich man of Kiloran. |
Красавец и богач. | Quite nice. Lots of money. |
Он богач, так ведь? Ты говорила, 50 тысяч за картину? | You said 50,000 a picture, didn't you? |
О, я богач! | - I'm a rich man. |
Ну и дела, наверное он богач | Gee, he must he awfully rich. |
Дядя, ты выглядишь как богач. | Uncle, you look like a rich man. |