ОСЕНЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А осень красит мир | as autumn colors fall |
Была осень | It was autumn |
в осень | to fall |
Весна превратится в осень | For spring will turn to fall |
Весна превратится в осень | spring will turn to fall |
Весна, лето, осень | Spring, summer, fall |
затем осень | then fall |
и осень | and autumn |
каждую осень | every autumn |
Каждую осень | Every fall |
Какие у тебя планы на осень | What are your plans this fall |
лет, осень | years old, Autumn |
лето, осень | summer, fall |
люблю осень | fall |
на осень | this fall? |
ОСЕНЬ - больше примеров перевода
ОСЕНЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Осень? | Autumn? |
- В моей судьбе наступила осень Как пожелтевший лист падает она с дерева. | My fortunes have waned in the autumn of my years. "A single paulownia leaf falls, a portent of autumn. " |
Уже осень а у нас только по одному кимоно у каждой. | It's already autumn, and we only have one kimono apiece. |
ДЕТИ ВО ВСЕ ВРЕМЕНА ГОДА Часть 2 ОСЕНЬ И ЗИМА | FOUR SEASONS OF CHILDREN Part II: Autumn and Winter |
ОСЕНЬ | Autumn |
Уже осень, как еще может быть так жарко? | It's already autumn, how can it still be so warm? |
Опять начинается осень. | They usually get on so well. Autumn seems to have come round again. |
Но для другой - осень. | And autumn for the other. |
Лучше измените на осень 64-го, или мы никогда не закончим. | Better change that to the fall of '64 or we'll never get through. |
Кажется, это была осень 1910-го. | It must've been the Autumn of 1910. |
Надо готовить издательский план на осень. | We're preparing our fall list. |
Я больше люблю осень. | Though I prefer autumn. |
О, да. Осень прекрасная. Да, да, хороша... | - It's been a nice autumn. |
Тогда было лето, сейчас осень, наверху уже зима. | Well, it was the summer time, it's fall now, so it's winter up there already. |
Осень настала! | Now it's autumn! |