ОСЛЕПЛЕНИЕ ← |
→ ОСЛЕПЛЯТЬ |
ОСЛЕПЛЁННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ослепленный | blinded |
ослепленный | blinded by |
ОСЛЕПЛЁННЫЙ - больше примеров перевода
ОСЛЕПЛЁННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ослепленный разочарованием и ревностью он убивает животное. | BLINDED BY FRUSTRATION AND JEALOUSLY, HE KILLS-AN ANIMAL. |
Думаете, я убегу оттуда ослепленный страхом? | You think that I would run away, blinded by fear? |
Ослепленный слезами, ребенок сложил вместе прекрасные маленькие ручки. | Blinded with tears the child sovereign put his beautiful small hands together. |
О, я ничего не вижу, ослеплённый вашей красотой! | I cannot see. I am blinded by such beauty. |
Было нечто в глазах анны, чего раньше, Адам ослепленный любовью к Полине совсем не замечал. | There was something in Anna 's eyes that Adam, until now... blinded by his love for Polina, hadn't seen. |
Ослеплённый ярким солнцем после тенистой аллеи Мэридит Блэйк плохо видел своего друга а тот даже не мог сказать, что разбит параличом, который оказался фатальным. | And when Meredith Blake appeared from the shadowy path onto the sunny garden, he could not see clearly. Only his friend turning slowly around, unable to covey the fact that he was in the grip of a paralysis that was fatal. |
Если ты будешь ходить вокруг, как олень, ослеплённый фарами, тебя собьют. | Walk around like a deer in headlights, you will get run down. |
Он возвышался над людьми. И когда ослепленный горем после смерти своего возлюбленного Патрокла, Ахиллес ушел с поля брани, он подверг свою армию серьезной опасности. | He dominates others so completely that even when he withdraws from battle crazed with grief over his dead lover, Patroclus he seriously endangers his own army. |
Заурядный Джо, не ослеплённый цепями противника, переходит в полуфинал. | And Average Joe's, not blinded by the bling-bling, advances to the semifinal. |
Ослепленный гневом, | Still angry. |
Некоторые из животных размещены в темноту в течение 48 часов перед конфронтацией, тогда выпущены ослепленный в яркую арену. | Some of the animals are placed in darkness for 48 hours before the confrontation, then are released blinded into the bright arena. |
Они все в конце концов окажутся в урне, ты, ослепленный своими... Нет. | They all ended up in the trash, blinded by your... |
Ослепленный светом сезон 4 серия 3 | [latin music] Dexter s04e03: "Blinded By The Light" |
- Была песня "Ослепленный Светом", и пел её слепой парень. | Jim. Okay, they did Blinded by the Light, and they did it with an actual blind guy. |
Вот что бывает, когда ослепленный ведет слепого. | That's what you get when the blind lead the blind. |