1. look about; (перен. тж.) look round, get* one's bearings; see* how the land lies
2. страд. к осматривать
ОСМАТРИВАТЬ ← |
→ ОСМЕИВАТЬ |
ОСМАТРИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОСМАТРИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Оставайся на позиции и прикрывай меня пока я буду осматриваться. | Look, you hold positions and cover me while I take a look. |
Ваша семья пошла осматриваться? | Is your family having a look around? |
Потом эйфория сошла на нет, люди начали осматриваться, и обнаружили, что живут среди других культур, которых не понимают, или хуже - среди рас, которых их учили ненавидеть. | After the euphoria wore off, people started looking around, and found they were living among other cultures they didn't understand-- or worse, species they'd been taught to hate. |
Я просто зашла и начала осматриваться. | I just strolled right in, looked very casual. |
- Не время осматриваться! | - We've no time for sight-seeing! |
Вы не станете осматриваться, а просто поедете домой. | You'd stop looking around and just go home. |
Всегда осматриваться, постоянно быть преследуемым. | All that sneaking around, constantly being pursued. |
"что это было?" это не испугало меня, кроме того что это произошло близко от меня после этого я начал осматриваться,и такое ощущение, что находишься в том самом месте и тогда спрашиваешь себя "что я делаю здесь ?" | "What was that?" It didn't scare me except it was so close. After that I started looking around and it's like you're in this place and you're going "Why am I in this place?" |
Продолжайте осматриваться. | Keep looking. |
- Продолжай осматриваться. | - Keep watch here. |
Может, мне сходить налить вам два бокала, пока вы будете осматриваться? | How 'bout I make you two drinks while you guys take a look? |
Тогда я начал осматриваться и позже увидел незнакомца, который садился в машину в спешке. | So I kept my eye out and later saw a chap I didn't recognise getting in the car in a bit of a hurry. |
Можешь осматриваться сколько хочешь. | Take as long as you want to look around. |
Значит держим это в уме. Пожилым людям очень сложно осматриваться, когда они сдают назад - и это факт, поэтому я планирую систему для задней части, которая поможет им не въезжать задом в стены гаража, столбы, в своих жён. | So, with that in mind, old people find it very difficult to look around when they're reversing - it's just a fact - so I'm planning a system for the rear, to help them stop reversing into garage walls and lampposts, their wives. |
Винсента здесь нет, может вместо того, чтобы осматриваться здесь, ты спустишься сюда и развяжешь меня? | Vincent's not here, so how about instead of snooping around, you come down here and untie me? |