БОГОСЛОВ ← |
→ БОГОСЛОВСКИЙ |
БОГОСЛОВИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Богословие | Theology |
БОГОСЛОВИЕ - больше примеров перевода
БОГОСЛОВИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы изучали богословие? | You studied at the seminary? |
По моему мнению, как бы то ни было, нам следует поощрять тех робких, которые не осмеливаются изобретать что-либо в физике и мешают безрассудным, то есть тем, кто изобретает новое богословие. | In my opinion, however, we should encourage the timid who dare not invent anything in physics and confound the reckless who invent new theologies. |
- От Азриэля прольется богословие. | Azriel the Torah scholar! |
Богословие? | Torah! |
Богословие? . | The ministry? |
Вам знакомо православное богословие? | Are you familiar with Orthodox theology? |
Богословие, сэр является крепостью. | Theology, sir is a fortress. |
- Богословие? | - Theology? |
Потому что Чарльз Дарвин, на самом деле один из величайших ученых, величайших людей всех времен, считался очень слабым учеником, не мог грамотно писать, был ужасен в арифметике и пошел в Кэмбридж единственным предметом, который, как предполагал его отец ему подойдет, было богословие. | Because Charles Darwin, one of the greatest scientists, one of the greatest men, really, of any age, was considered a very dim pupil, and couldn't spell, and was terrible at arithmetic and went to Cambridge; the only subject his father thought was fit for him was divinity. |
Богословие с тремя головами. | Divinity with three heads. |
ƒо XVII века дл€ того, чтобы слыть мудрецом нужно было изучать богословие. | Up until the 17th century, if you were really clever, you'd studied theology. |
А сейчас я преподаю сравнительное богословие. | And now I teach comparative religion. |
Практическое богословие с отцом Льюисом. | Then practical theology with Father Lewis. |
Вы поддержали повод для нападок на богословие, что настоящее духовное лицо никогда не делает, даже англиканец. | You sponsored reason to attack theology, something a true cleric could never do, -even an Anglican. |
Поэтому он одновременно начинает преподавать богословие, становится проповедником в городской церкви и членом религиозной общины в доме августинцев. | SO HE BECOMES SIMULTANEOUSLY PROFESSOR OF THEOLOGY, PREACHER IN THE TOWN CHURCH, AND A MEMBER OF THE RELIGIOUS COMMUNITY |