ОСОЗНАВАТЬ ← |
→ ОСОЗНАТЬ |
ОСОЗНАННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
затрудняет осознанный | hinder informed |
затрудняет осознанный политический | hinder informed policy |
затрудняет осознанный политический анализ | hinder informed policy analysis |
затрудняет осознанный политический анализ как на | hinder informed policy analysis , at both |
осознанный | informed |
осознанный выбор | a conscious choice |
осознанный выбор | an informed choice |
осознанный выбор | informed choice |
осознанный политический | informed policy |
осознанный политический анализ | informed policy analysis |
осознанный политический анализ как на | informed policy analysis , at both |
осознанный политический анализ как на | informed policy analysis , at both the |
сделал осознанный выбор | made a conscious choice |
сделать осознанный | make an informed |
ОСОЗНАННЫЙ - больше примеров перевода
ОСОЗНАННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
сознавая, что недостаточное понимание коренных причин всех видов насилия в отношении женщин, включая преступления, совершаемые в защиту чести, и отсутствие необходимых данных о случаях такого насилия, затрудняет осознанный политический анализ как на внутригосударственном, так и на международном уровнях и препятствует усилиям по искоренению таких случаев насилия, | Aware that inadequate understanding of the root causes of all violence against women, including crimes committed in the name of honour, and inadequate data on such violence hinder informed policy analysis, at both the domestic and the international levels, and efforts to eliminate such violence, |
сознавая, что недостаточное понимание коренных причин всех видов насилия в отношении женщин, включая преступления, совершаемые в защиту чести, которые принимают самые разнообразные формы, и отсутствие необходимых данных о случаях такого насилия затрудняют осознанный политический анализ как на внутригосударственном, так и на международном уровнях и препятствуют усилиям по искоренению таких случаев насилия, | Aware that inadequate understanding of the root causes of all violence against women, including crimes committed in the name of honour, which take many different forms, and inadequate data on such violence hinder informed policy analysis, at both the domestic and the international level, and efforts to eliminate such violence, |
сознавая, что недостаточность данных о насилии в отношении женщин, включая преступления, совершаемые в защиту чести, затрудняет осознанный политический анализ как на внутригосударственном, так и на международном уровнях и препятствует усилиям по ликвидации такого насилия, | Aware that inadequate data on violence against women, including crimes committed in the name of honour, hinder informed policy analysis, at both the domestic and the international levels, and efforts to eliminate such violence, |
d) подготовки и широкого распространения докладов, оценок, учебных материалов, пособий, тематических исследований и документации по альтернативным типам демократических конституций, избирательных систем и систем управления, с тем чтобы помочь людям делать более осознанный выбор; | (d) Elaborating and widely distributing reports, assessments, training material, handbooks, case studies and documentation on alternative types of democratic constitutions, electoral systems and administration so as to assist populations in making more informed choices; |
еще бесформенный, но уже наполовину осознанный. | shapeless still, but beginning to dawn on my conscience. |
- Это был осознанный риск. | -Calculated risk. |
Но это очень мощный аргумент, аргумент осознанный и многоуровневый, кто-то, возможно, увидит здесь политический аспект, потребность в подавлении, кто-то - потребность узнать, что ему говорят, чтобы понять сообщение. | But it's an argument that is a strong one. It's a wilful and highly-structured argument and, one senses, perhaps, a political dimension to this, that one needs to be tough, one needs to know what one's saying in order to get a message through. |
Что касается меня, то я осознанный оптимист. | As for me, I'm definitely optimist. |
Чтобы сделать осознанный выбор, я должна продолжать видеть вас обоих. | For me to make an informed decision, I have to continue seeing both of you. |
Он способен был делать осознанный выбор? | Was he able to make conscious choices? |
Симбионт сделал осознанный выбор. | The symbiote made a conscious choice. |
11 : Через молитву и медитацию... мы улучшаем осознанный контакт с Богом, как мы его понимаем.... | We sought through prayer and meditation... to improve our conscious contact with God, as we understood Him.... |
И не отдавать наше общение на волю счастливого случая или аппетита, но полагаться на осознанный выбор? | Relying not on happenstance and appetite to further Commerce between us, but on our own conscious choice? |
Это и есть мой осознанный выбор из совокупности возможностей? | Is that the correct answer to the multiple choice of me? |
Я действительно не слишком хорошо знаком с плотностью диванных подушек, моделью потоков воздуха и дисперсией солнечного света, чтобы сделать осознанный выбор. | I'm really not familiar enough with the cushion densities, air flow patterns and dispersion of unlight to make an informed choice. |