(в разн. знач.) stop (d.), bring* to a stop (d.); (коня уздой и т. п.) rein / pull up (d.)
останавливать кровотечение из раны — stop a wound
остановить уличное движение — bring* traffic to a standstill
останавливать взгляд (на пр.) — rest one's gaze (on)
ОСТАНАВЛИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будешь меня останавливать | going to stop me |
буду его останавливать | going to stop him |
буду его останавливать | gonna stop him |
буду тебя останавливать | gonna stop you |
в мире останавливать | on the planet stop |
в мире останавливать тебя | on the planet stop you |
в мире останавливать тебя от | on the planet stop you from |
в мире останавливать тебя от копания в | on the planet stop you from hobbling |
вас останавливать | stop you |
его останавливать | stop him |
ее останавливать | stop her |
ИИ в мире останавливать | AI on the planet stop |
ИИ в мире останавливать тебя | AI on the planet stop you |
ИИ в мире останавливать тебя от | AI on the planet stop you from |
их останавливать | stop them |
ОСТАНАВЛИВАТЬ - больше примеров перевода
ОСТАНАВЛИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Его нельзя останавливать на мосту. | - It's against all the regulations... |
Дживс, в моей жизни никогда не было такой захватывающей погони, и это вы потащили меня в эту поездку, и не вам меня останавливать! | Jeeves, I never enjoyed myself so much in my life. Besides, you got me into this and it's up to you to get me out again. Boss, excuse me. |
Надо было останавливать меня в тот день, когда я покидала фургон. | The day I left our trailer, did you try to stop me? |
Но ты распоряжался никогда их не останавливать? | You issued orders never to stop the clocks. |
Я говорил вам, что Харви может останавливать часы? | Did I tell you he could stop clocks? |
Нам нужно научиться быстро останавливать процесс, чтобы гасить импульс за пару минут. | Some sort of autocatalytic damping has to be developed... with a minimum pulse effect of two minutes duration. |
А как я в Рино попытался останавливать развод. | How I went up to reno to try to stop the divorce. |
Он не имеет права останавливать меня. | He has no right to stop me |
Если да, я не буду тебя останавливать. | If so, I will not stop you |
Приказали останавливать всех подозрительных | Identity card. |
А зачем мне вас останавливать? | Why would I want to? |
- Ты ведь не будешь меня останавливать, правда? | You wouldn't want me to stop now, would you? |
Мы будем останавливать все корабли, идущие из Европы. | We'll stop all the ships coming from Europe. |
И зачем их останавливать? | And why would you want to stop them? |
Не останавливать машины! | Don't stop the machinery! |