ОСТРОУМНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Всегда остроумный | Always witty |
остроумный | funny |
Остроумный | Witty |
Остроумный | Witty? |
остроумный и | witty and |
остроумный парень | a funny guy |
очень остроумный | very witty |
самый остроумный | the funniest |
такой остроумный | so witty |
ОСТРОУМНЫЙ - больше примеров перевода
ОСТРОУМНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Какой вы остроумный. | HOW WITTY YOU ARE. |
Весьма остроумный способ представиться... но я и так угадал. | Clever way of introducing yourself... but I'd already guessed. |
- О, у нас есть остроумный ответ, да? | - Oh, we're having repartee, are we? |
Ты такой остроумный | You're hilarious. |
"Требования: остроумный, обаятельный, привлекательный..." | "Must be witty, charming, handsome." |
Какой остроумный! | - Exactly! |
Какой остроумный. | Sharp, ain't he? |
Его остроумный дизайн, его мощность и редкая элегантность служат доказательством того, что внешняя красота не мешает высоким технологиям. | Look at its rigorous design. It's powerful, sober lines show that elegance and exceptional performance can be combined. |
- Остроумный, не боится секса. | - Not afraid of sex. |
А он все такой же остроумный. | He's getting to be pretty funny. |
Какой ты остроумный парень, Доктор! | What an ingenious fellow you are, Doctor! |
Это верно, Капитан, Вы действительно веселый и остроумный! | 'Tis true, Captain, you have a merry wit indeed! |
Фокус с куклой остроумный, но позвольте напомнить, вы его уже использовали. | The doll trick is very funny, but let me remind you that you tried it already. |
Я сразу понял, что вы остроумный человек. | I immediately realized that you are an intelligent man. |
Жан - остроумный и хороший мальчик. | He's witty, and nice. |