ОТБОР перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ОТБОР


Перевод:


м.

selection

естественный отбор биол. — natural selection


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ОТБОМБИТЬСЯ

ОТБОРНЫЙ




ОТБОР перевод и примеры


ОТБОРПеревод и примеры использования - фразы
возрасте, дородовой отбор по признаку полаmarriage , prenatal sex selection
генетический отборgenetic screening
делать отборmake the selections right
делать отборmake the selections right now
Добро пожаловать на отбор присяжныхWelcome to jury selection
дородовой отбор по признаку полаprenatal sex selection
дородовой отбор по признаку полаprenatal sex selection ,
дородовой отбор по признаку пола иprenatal sex selection and
дородовой отбор по признаку пола, изнасилованияprenatal sex selection , rape
Естественный отборNatural selection
Естественный отборNatural selection?
Естественный отборSurvival of the fittest
Естественный отбор - вотNatural selection
Естественный отбор вnatural selection at
Естественный отбор в действииnatural selection at work

ОТБОР - больше примеров перевода

ОТБОРПеревод и примеры использования - предложения
2. постановляет также, что при наличии времени ограниченное число представителей местных органов власти, неправительственных организаций и других партнеров по осуществлению Повестки дня Хабитат могут также выступать с заявлениями в ходе прений на пленарных заседаниях, и просит Председателя Генеральной Ассамблеи своевременно представить государствам-членам на утверждение список отобранных партнеров по осуществлению Повестки дня Хабитат и обеспечить, чтобы отбор ораторов производился на равноправной и гласной основе с учетом географического представительства и многообразия партнеров по осуществлению Повестки дня Хабитат;2. Also decides that, given the time available, a limited number of representatives of local authorities, non-governmental organizations and other Habitat Agenda partners may also make statements in the debate in plenary meeting, and requests the President of the General Assembly to submit the list of selected Habitat Agenda partners to the Member States in a timely manner for approval and to ensure that the selection of speakers is made on an equal and transparent basis, taking into account the geographical representation and diversity of Habitat Agenda partners;
будучи глубоко озабочена дискриминацией в отношении девочек и нарушением их прав, часто приводящими к тому, что девочки имеют меньший доступ к образованию, питанию, охране физического и психического здоровья и пользуются меньшими правами, возможностями и преимуществами детства и отрочества, чем мальчики, и часто подвергаются различным формам культурной, социальной, сексуальной и экономической эксплуатации и насилию и такой пагубной практике, как женский инфантицид, кровосмешение, вступление в брак в раннем возрасте, дородовой отбор по признаку пола и калечащие операции на женских половых органах,Deeply concerned about discrimination against the girl child and the violation of the rights of the girl child, which often result in less access for girls to education, nutrition, physical and mental health care and in girls enjoying fewer of the rights, opportunities and benefits of childhood and adolescence than boys and often being subjected to various forms of cultural, social, sexual and economic exploitation and to violence and harmful practices, such as female infanticide, incest, early marriage, prenatal sex selection and female genital mutilation,
10. настоятельно призывает также все государства к принятию и обеспечению применения законов, защищающих девочек от всех форм насилия, включая женский инфантицид и дородовой отбор по признаку пола, калечащие операции на женских половых органах, изнасилование, бытовое насилие, кровосмешение, сексуальные надругательства, сексуальную эксплуатацию, детскую проституцию и детскую порнографию, и создать соответствующие возрасту безопасные и конфиденциальные программы и службы медицинской, социальной и психологической поддержки для оказания помощи девочкам, подвергающимся насилию;10. Also urges all States to enact and enforce legislation to protect girls from all forms of violence, including female infanticide and prenatal sex selection, female genital mutilation, rape, domestic violence, incest, sexual abuse, sexual exploitation, child prostitution and child pornography, and to develop age-appropriate safe and confidential programmes and medical, social and psychological support services to assist girls who are subjected to violence;
будучи глубоко озабочена дискриминацией в отношении девочек и нарушением их прав, часто приводящими к тому, что девочки имеют меньший доступ к образованию, питанию, охране физического и психического здоровья и пользуются меньшими правами, возможностями и радостями детства и отрочества, чем мальчики, и часто подвергаются различным формам культурной, социальной, сексуальной и экономической эксплуатации и насилию и такой пагубной практике, как женский инфантицид, кровосмешение, вступление в брак в раннем возрасте, дородовой отбор по признаку пола и калечащие операции на женских половых органах,Deeply concerned about discrimination against the girl child and the violation of the rights of the girl child, which often result in less access for girls to education, nutrition and physical and mental health care and in girls enjoying fewer of the rights, opportunities and benefits of childhood and adolescence than boys and often being subjected to various forms of cultural, social, sexual and economic exploitation and to violence and harmful practices, such as female infanticide, incest, early marriage, prenatal sex selection and female genital mutilation,
10. настоятельно призывает также все государства к принятию и обеспечению применения законов, защищающих девочек от всех форм насилия, включая женский инфантицид и дородовой отбор по признаку пола, калечащие операции на женских половых органах, изнасилование, бытовое насилие, кровосмешение, сексуальные надругательства, сексуальную эксплуатацию, детскую проституцию и детскую порнографию, и созданию соответствующих возрасту безопасных и конфиденциальных программ и служб медицинской, социальной и психологической поддержки для оказания помощи девочкам, подвергающимся насилию;10. Also urges all States to enact and enforce legislation to protect girls from all forms of violence, including female infanticide and prenatal sex selection, female genital mutilation, rape, domestic violence, incest, sexual abuse, sexual exploitation, child prostitution and child pornography, and to develop age-appropriate safe and confidential programmes and medical, social and psychological support services to assist girls who are subjected to violence;
будучи глубоко озабочена дискриминацией в отношении девочек и нарушением их прав, часто приводящими к тому, что девочки имеют меньший доступ к образованию, питанию, охране физического и психического здоровья и пользуются меньшими правами, возможностями и радостями детства и отрочества, чем мальчики, и часто подвергаются различным формам культурной, социальной, сексуальной и экономической эксплуатации и насилию и такой пагубной практике, как женский инфантицид, кровосмешение, вступление в брак в раннем возрасте, дородовой отбор по признаку пола и калечащие операции на женских половых органах,Deeply concerned about discrimination against the girl child and the violation of the rights of the girl child, which often result in less access for girls to education, nutrition and physical and mental health care and in girls enjoying fewer of the rights, opportunities and benefits of childhood and adolescence than boys and often being subjected to various forms of cultural, social, sexual and economic exploitation and to violence and harmful practices, such as female infanticide, incest, early marriage, prenatal sex selection and female genital mutilation,
8. настоятельно призывает все государства к принятию и обеспечению применения законов, защищающих девочек от всех форм насилия и эксплуатации, включая женский инфантицид и дородовой отбор по признаку пола, калечащие операции на женских половых органах, изнасилование, бытовое насилие, кровосмешение, сексуальные надругательства, сексуальную эксплуатацию, детскую проституцию и детскую порнографию, торговлю девочками и принудительный труд, и созданию соответствующих возрасту безопасных и конфиденциальных программ и служб медицинской, социальной и психологической поддержки для оказания помощи девочкам, подвергающимся насилию;8. Urges all States to enact and enforce legislation to protect girls from all forms of violence and exploitation, including female infanticide and prenatal sex selection, female genital mutilation, rape, domestic violence, incest, sexual abuse, sexual exploitation, child prostitution and child pornography, trafficking and forced labour, and to develop age-appropriate safe and confidential programmes and medical, social and psychological support services to assist girls who are subjected to violence;
будучи глубоко озабочена дискриминацией в отношении девочек и нарушением их прав, часто приводящими к тому, что девочки имеют меньший доступ к образованию, питанию, охране физического и психического здоровья и пользуются меньшими правами, возможностями и радостями детства и отрочества, чем мальчики, и часто подвергаются различным формам культурной, социальной, сексуальной и экономической эксплуатации и насилию и такой пагубной практике, как женский инфантицид, кровосмешение, вступление в брак в раннем возрасте, дородовой отбор по признаку пола и калечащие операции на женских половых органах,Deeply concerned about discrimination against the girl child and the violation of the rights of the girl child, which often result in less access for girls to education, nutrition and physical and mental health care and in girls enjoying fewer of the rights, opportunities and benefits of childhood and adolescence than boys and often being subjected to various forms of cultural, social, sexual and economic exploitation and to violence and harmful practices, such as female infanticide, incest, early marriage, prenatal sex selection and female genital mutilation,
9. настоятельно призывает также все государства к принятию и обеспечению применения законов, защищающих девочек от всех форм насилия и эксплуатации, включая женский инфантицид и дородовой отбор по признаку пола, калечащие операции на женских половых органах, изнасилование, бытовое насилие, кровосмешение, сексуальные надругательства, сексуальную эксплуатацию, детскую проституцию и детскую порнографию, торговлю девочками и принудительный труд, и созданию соответствующих возрасту безопасных и конфиденциальных программ и служб медицинской, социальной и психологической поддержки для оказания помощи девочкам, подвергающимся насилию;9. Also urges all States to enact and enforce legislation to protect girls from all forms of violence and exploitation, including female infanticide and prenatal sex selection, female genital mutilation, rape, domestic violence, incest, sexual abuse, sexual exploitation, child prostitution and child pornography, trafficking and forced labour, and to develop age-appropriate safe and confidential programmes and medical, social and psychological support services to assist girls who are subjected to violence;
b) ликвидировать все формы дискриминации в отношении девочек и все формы насилия, включая женский инфантицид и дородовой отбор по признаку пола, изнасилования, сексуальные надругательства и вредную традиционную или обычную практику, включая калечащие операции на женских половых органах, коренные причины отдания предпочтения детям мужского пола, браки без свободного и полного согласия вступающих в брак, ранние браки и принудительную стерилизацию, путем принятия и применения законодательства и, при необходимости, разработки всеобъемлющих, дисциплинарных и скоординированных национальных планов, программ или стратегий по защите девочек;(b) To eliminate all forms of discrimination against girls and all forms of violence, including female infanticide and prenatal sex selection, rape, sexual abuse and harmful traditional or customary practices, including female genital mutilation, the root causes of son preference, marriages without free and full consent of the intending spouses, early marriages and forced sterilization, by enacting and enforcing legislation and, where appropriate, formulating comprehensive, multidisciplinary and coordinated national plans, programmes or strategies protecting girls;
b) ликвидировать все формы дискриминации в отношении девочек и все формы насилия, включая женский инфантицид и дородовой отбор по признаку пола, изнасилования, сексуальные надругательства и вредную традиционную или обычную практику, включая калечащие операции на женских половых органах, коренные причины, по которым отдается предпочтение детям мужского пола, браки без свободного и полного согласия вступающих в брак, ранние браки и принудительную стерилизацию, путем принятия и применения законодательства и, при необходимости, разработки всеобъемлющих, многодисциплинарных и скоординированных национальных планов, программ или стратегий по защите девочек;(b) To eliminate all forms of discrimination against girls and all forms of violence, including female infanticide and prenatal sex selection, rape, sexual abuse and harmful traditional or customary practices, including female genital mutilation, the root causes of son preference, marriages without free and full consent of the intending spouses, early marriages and forced sterilization, by enacting and enforcing legislation and, where appropriate, formulating comprehensive, multidisciplinary and coordinated national plans, programmes or strategies protecting girls;
9. настоятельно призывает также все государства принять и обеспечить соблюдение законов, защищающих девочек от всех форм насилия и эксплуатации, включая женский инфантицид и дородовой отбор по признаку пола, калечащие операции на женских половых органах, изнасилование, бытовое насилие, кровосмешение, сексуальные надругательства, сексуальную эксплуатацию, детскую проституцию и детскую порнографию, торговлю девочками и принудительный труд, и создать соответствующие возрасту безопасные и конфиденциальные программы и службы медицинской, социальной и психологической поддержки для оказания помощи девочкам, подвергающимся насилию;9. Also urges all States to enact and enforce legislation to protect girls from all forms of violence and exploitation, including female infanticide and prenatal sex selection, female genital mutilation, rape, domestic violence, incest, sexual abuse, sexual exploitation, child prostitution and child pornography, trafficking and forced labour, and to develop age-appropriate safe and confidential programmes and medical, social and psychological support services to assist girls who are subjected to violence;
19. призывает все государства принять все необходимые меры, в том числе провести там, где это целесообразно, правовые реформы, с тем чтобы ликвидировать все формы дискриминации в отношении девочек и все формы насилия, включая женский инфантицид и дородовой отбор по признаку пола, изнасилования, сексуальные надругательства и вредную традиционную или обычную практику, включая калечащие операции на женских половых органах, браки без свободного и полного согласия вступающих в брак, ранние браки и принудительную стерилизацию, путем принятия и применения законодательства и разработки, при необходимости, всеобъемлющих, многодисциплинарных и скоординированных национальных планов, программ или стратегий по защите девочек;19. Calls upon States to take all necessary measures, including legal reforms where appropriate, to eliminate all forms of discrimination against girls and all forms of violence, including female infanticide and prenatal sex selection, rape, sexual abuse and harmful traditional or customary practices, including female genital mutilation, marriage without the free and full consent of the intending spouses, early marriage and forced sterilization, by enacting and enforcing legislation and by formulating, where appropriate, comprehensive, multidisciplinary and coordinated national plans, programmes or strategies to protect girls;
22. призывает все государства принять все необходимые меры, в том числе провести там, где это целесообразно, правовые реформы, с тем чтобы ликвидировать все формы дискриминации в отношении девочек и все формы насилия, включая женский инфантицид и дородовой отбор по признаку пола, изнасилования, сексуальные надругательства и вредную традиционную или обычную практику, включая калечащие операции на женских половых органах, браки без добровольного и полного согласия вступающих в брак, ранние браки и принудительную стерилизацию, путем принятия и применения законодательства и разработки, при необходимости, всеобъемлющих, многодисциплинарных и скоординированных национальных планов, программ или стратегий по защите девочек;22. Calls upon States to take all necessary measures, including legal reforms where appropriate, to eliminate all forms of discrimination against girls and all forms of violence, including female infanticide and prenatal sex selection, rape, sexual abuse and harmful traditional or customary practices, including female genital mutilation, marriage without the free and full consent of the intending spouses, early marriage and forced sterilization, by enacting and enforcing legislation and by formulating, where appropriate, comprehensive, multidisciplinary and coordinated national plans, programmes or strategies to protect girls;
Текст в пункте 24.18 должен гласить следующее: «Совет по служебной деятельности руководителей в настоящее время осуществляет контроль над тем, как старшие руководители выполняют делегированные полномочия во всех аспектах, включая их деятельность по достижению целей, содержащихся в планах действий в области людских ресурсов. В соответствии с существующей системой отбора персонала руководитель департамента/управления, которому делегированы полномочия на отбор персонала, несет ответственность за прогресс в достижении целей по обеспечению сбалансированного географического и гендерного предста-вительства, который будет отражен в разделе «Руководство и управление» и подробно рассмотрен в этом контексте в бюджете по программам».Paragraph 24.18 should read as follows: "The Management Performance Board now monitors the manner in which senior managers exercise all aspects of the authority that has been delegated to them, including their performance in achieving the objectives contained in human resources action plans. Under the current staff selection system, the head of department/office, having been delegated the authority to select staff, is responsible for the progress made towards achieving the targets for geography and gender balance, which will be presented under executive direction and management, and detailed in that context in the programme budget."


Перевод слов, содержащих ОТБОР, с русского языка на английский язык


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

отборный


Перевод:

select(ed), choice; picked

отборные семена — selected seeds

отборные войска — crack troops

отборные выражения — refined expressions

отборная ругань — choicest swearwords pl., vilest abuse

отборочный


Перевод:

elimination (attr.), selection (attr.)

отборочная комиссия — selection board

отборочные соревнования спорт. — qualifying round sg., knock-out competition sg.

отборочный матч — elimination game


Перевод ОТБОР с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

отбор



Перевод:

- selectio; (бессознательный, внутривидовой, естественный, индивидуальный, искусственный) (inconscia, intraspecifica, naturalis, individualis, artificialis);
Русско-армянский словарь

отбор



Перевод:

{N}

ընտրւթյւն

ջոկւմ

Русско-белорусский словарь 1

отбор



Перевод:

адбор, -ру муж.

естественный отбор биол. — натуральны адбор

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

отбор



Перевод:

отбор

адбор, -ру

Русско-белорусский словарь 2

отбор



Перевод:

адабранне; адабраньне; адбор

Русско-болгарский словарь

отбор



Перевод:

команда, отбор

отбор м

Русско-новогреческий словарь

отбор



Перевод:

отбор

м ἡ ἐπιλογή, ἡ ἐκλογή, τό διάλεγμα:

естественный \~ ἡ φυσική ἐπιλογή.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

отбор



Перевод:

отбор м η διαλογή, η εκλογή
Русско-шведский словарь

отбор



Перевод:

{²'u:rva:l}

1. urval

slumpmässigt urval--произвольная выборка

Русско-казахский словарь

отбор



Перевод:

1.(действие) сұрыптау, іріктеу, таңдап алу;- отбор семян для посева егілетін тұқымды сұрыптап алу;2.биол. іріктелу, бөлініп шығу, сұрыпталу;- естественный отбор табиғи сұрыпталу
Русско-киргизский словарь

отбор



Перевод:

м.

1. (действие) тандап алуу, ылгап алуу;

2. үрөөндөр;

отборная ругань биол. тандалуу, тандалып жашоого ылайыкталуу;

естественный отбор табигый жол менен тандалуу.

Большой русско-французский словарь

отбор



Перевод:

м.

choix m; биол. sélection f

естественный отбор — sélection naturelle

произвести тщательный отбор — trier sur le volet

Русско-латышский словарь

отбор



Перевод:

atlase, atlasīšana, izlase, izlasīšana, izmeklēšana; izlase; izvēle; noņemšana; ņemšana

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

отбор



Перевод:

сайлав, сайлама

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

отбор



Перевод:

saylav, saylama

Русско-крымскотатарский словарь

отбор



Перевод:

сайлав

Краткий русско-испанский словарь

отбор



Перевод:

м.

1) escogimiento m, elección f, selección f

отбор мощности — toma de fuerza

отбор проб — muestreo m

отбор породы — separación de la ganga

ручной отбор — escogido a mano

2) биол. selección f

естественный отбор — selección natural

Русско-монгольский словарь

отбор



Перевод:

сонгууль, сонголт, шилэлт

Русско-польский словарь

отбор



Перевод:

Idobór (m) (rzecz.)IIselekcja (f) (rzecz.)IIIwybór (m) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

отбор



Перевод:

Rzeczownik

отбор m

wybór m

dobór m

selekcja f

Русско-персидский словарь

отбор



Перевод:

فقط مفرد : انتخاب ، برگزيدن

Русско-сербский словарь

отбор



Перевод:

отбо́р м.

одабирање, избор

Русский-суахили словарь

отбор



Перевод:

отбо́р

chaguo (ma-), mchaguo (mi-), uchaguo ед., uchaguzi ед., hitiari (-), kichujo (vi-), mteuo (mi-), uteuzi (ma-), upambanuzi ед., uchambuzi ед.

Русско-немецкий словарь

отбор



Перевод:

м.

Auslese f, Auswahl f

Русско-узбекский словарь Михайлина

отбор



Перевод:

saralash, saylanish, tanlanish, tanlash

Русско-итальянский экономический словарь

отбор



Перевод:

Русско-итальянский юридический словарь

отбор



Перевод:

prelievo, selezione

Русско-итальянский медицинский словарь

отбор



Перевод:

selezione

Русско-итальянский политехнический словарь

отбор



Перевод:

Большой русско-итальянский словарь

отбор



Перевод:

м.

1) scelta, selezione тж. биол.

2) перен. selezione f

естественный / искусственный отбор — selezione naturale / artificiale

Русско-португальский словарь

отбор



Перевод:

м

sele(c)ção f, escolha f

Большой русско-чешский словарь

отбор



Перевод:

výběr

Русско-чешский словарь

отбор



Перевод:

odebrání, odběr, odebírání, obrání, probírka, výběr, selekce
Большой русско-украинский словарь

отбор



Перевод:

кого-чего сущ. муж. родадействие/процесс мед., с.-х.добір

¤ естественный отбор -- природний добір

¤ отбор кандидатов -- добір кандидатів

Русско-украинский политехнический словарь

отбор



Перевод:

матем., техн., физ.

відбір, -бору, (неоконч. д. - ещё) відбирання; (выбор, подбор) добір, -бору, (неоконч. д. - ещё) добирання

- динамический отбор- естественный отбор- многоступенчатый отбор- отбор пара- систематический отбор- случайный отбор


2020 Classes.Wiki