ОТВЕРГНУТЬ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ОТВЕРГНУТЬ


Перевод:


сов. см. отвергать


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ОТВЕРГАТЬ

ОТВЕРДЕВАТЬ




ОТВЕРГНУТЬ перевод и примеры


ОТВЕРГНУТЬПеревод и примеры использования - фразы
всеобщих прав человека и отвергнутьuniversal human rights , and to reject
и отвергнутьand to reject
и отвергнуть всеand to reject all
и отвергнуть все изоляционистские доктриныand to reject all doctrines of exclusion
меня отвергнутьreject me
отвергнутьreject
отвергнутьrejected
отвергнутьto reject
отвергнуть всеreject all
отвергнуть всеto reject all
отвергнуть все изоляционистские доктриныreject all doctrines of exclusion
отвергнуть все изоляционистские доктриныto reject all doctrines of exclusion
отвергнуть все изоляционистские доктрины, основанныеreject all doctrines of exclusion based
отвергнуть все изоляционистские доктрины, основанныеto reject all doctrines of exclusion based
отвергнуть все изоляционистские доктрины, основанные наreject all doctrines of exclusion based on

ОТВЕРГНУТЬ - больше примеров перевода

ОТВЕРГНУТЬПеревод и примеры использования - предложения
10. настоятельно призывает всех действующих на международной арене лиц строить международный порядок на основе представительности, справедливости, равноправия и равенства, человеческого достоинства, взаимопонимания и поощрения и уважения культурного разнообразия и всеобщих прав человека и отвергнуть все изоляционистские доктрины, основанные на расизме, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости;10. Urges all actors on the international scene to build an international order based on inclusion, justice, equality and equity, human dignity, mutual understanding and promotion of and respect for cultural diversity and universal human rights, and to reject all doctrines of exclusion based on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance;
11. настоятельно призывает всех действующих на международной арене лиц строить международный порядок на основе представительности, справедливости, равенства и равноправия, человеческого достоинства, взаимопонимания и поощрения и уважения культурного разнообразия и всеобщих прав человека и отвергнуть все изоляционистские доктрины, основанные на расизме, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости;11. Urges all actors on the international scene to build an international order based on inclusion, justice, equality and equity, human dignity, mutual understanding and promotion of and respect for cultural diversity and universal human rights, and to reject all doctrines of exclusion based on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance;
11. настоятельно призывает всех действующих на международной арене субъектов строить международный порядок на основе представительности, справедливости, равенства и равноправия, человеческого достоинства, взаимопонимания и поощрения и уважения культурного разнообразия и всеобщих прав человека и отвергнуть все изоляционистские доктрины, основанные на расизме, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости;11. Urges all actors on the international scene to build an international order based on inclusion, justice, equality and equity, human dignity, mutual understanding and promotion of and respect for cultural diversity and universal human rights, and to reject all doctrines of exclusion based on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance;
11. настоятельно призывает всех действующих на международной арене субъектов строить международный порядок на основе представительности, справедливости, равенства и равноправия, человеческого достоинства, взаимопонимания и поощрения и уважения культурного разнообразия и всеобщих прав человека и отвергнуть все изоляционистские доктрины, основанные на расизме, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости;11. Urges all actors on the international scene to build an international order based on inclusion, justice, equality and equity, human dignity, mutual understanding and promotion of and respect for cultural diversity and universal human rights, and to reject all doctrines of exclusion based on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance;
11. настоятельно призывает всех действующих на международной арене субъектов строить международный порядок на основе представительности, справедливости, равенства и равноправия, человеческого достоинства, взаимопонимания и поощрения и уважения культурного разнообразия и всеобщих прав человека и отвергнуть все изоляционистские доктрины, основанные на расизме, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости;11. Urges all actors on the international scene to build an international order based on inclusion, justice, equality and equity, human dignity, mutual understanding and promotion of and respect for cultural diversity and universal human rights, and to reject all doctrines of exclusion based on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance;
3. призывает международное сообщество осудить и отвергнуть применение таких мер как средства политического и экономического принуждения развивающихся стран;3. Calls upon the international community to condemn and reject the imposition of the use of such measures as a means of political and economic coercion against developing countries;
Как ты могла его отвергнуть? Этот маленький знак расположения, о котором он так трогательно молил.How could you have refused him that small token of affection he must have pleaded for so touchingly?
Царю царей, Господину господ, и отвергнуть дьявола и всех дел его.King of Kings, and Lord of Lords, and you promise to renounce the devil and all his works.
Я не мог ее отвергнуть, есть веские основания.Her husband neglects her and her lover disappoints. I could not disappoint her.
Говорю, что не мог ее отвергнуть по очевидным причинам.What are you mumbling?
Депутаты не могут не отвергнуть такую Европу, Европу нефтяных и угольных магнатов.If this Assembly were conscious of its role, it would refuse a Europe run by Big Steel and Big Oil.
Отвергнуть женихов, ей равных, близких По цвету кожи и происхожденью (Не к этому ль природа нас зовет? )Not to affect many proposed matches of her own clime, complexion and degree whereto we see in all things nature tends.
Завидных женихов отвергнуть, бросить Отца, страну, друзей - и все затем, Чтобы услышать "тварь"!Hath she forsook so many noble matches her father, her country, her friends, to be called whore?
Чтобы отвергнуть буддийское Ничто, у меня нет другого выбора.To oppose the Nothingness in Buddhism, this is the only option
Я решила отвергнуть мирскую жизнь и уйти в монастырь Пор-Рояль.I've decided to renounce the world and to retire to the convent of Port Royal.


Перевод слов, содержащих ОТВЕРГНУТЬ, с русского языка на английский язык


Перевод ОТВЕРГНУТЬ с русского языка на разные языки

Русско-армянский словарь

отвергнуть



Перевод:

{V}

մերժել

մերժել

վանել

Русско-белорусский словарь 1

отвергнуть



Перевод:

совер. (что-либо) адхіліць, адкінуць

не прыняць

(кого-либо) вырачыся

не прызнаць

Русско-белорусский словарь 2

отвергнуть



Перевод:

адвесці; адвесьці; адкінуць; адрынуць

Русско-венгерский словарь

отвергнуть



Перевод:

напр: планelejteni

предложениеelvetni

Русско-киргизский словарь

отвергнуть



Перевод:

сов. кого-что

макул таппоо, жаратпай коюу, кабыл албоо, кабыл албай коюу;

отвергнуть проект долбоорду жаратпай коюу;

отвергнуть предложение сунушту кабыл албай коюу.

Большой русско-французский словарь

отвергнуть



Перевод:

rejeter (tt) vt, repousser vt, répudier vt; refuser vt (отказаться от); réprouver vt (не одобрить)

отвергнуть помощь — rejeter l'aide de qn

отвергнуть проект — rejeter (или repousser) un projet

Русско-латышский словарь

отвергнуть



Перевод:

atsacīties, atstumt, atraidīt, noliegt, noraidīt, atteikties, izstumt

Краткий русско-испанский словарь

отвергнуть



Перевод:

сов., вин. п.

rechazar vt, repudiar vt; recusar vt; renunciar vt, renegar (непр.) vt (отказываться); reprobar (непр.) vt (не одобрять)

отвергнуть предложение — rechazar la propuesta

отвергнуть кого-либо — rechazar (recusar) a alguien

Русско-польский словарь

отвергнуть



Перевод:

odrzucić (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

отвергнуть



Перевод:

Czasownik

отвергнуть

odrzucić

Русско-персидский словарь

отвергнуть



Перевод:

فعل مطلق : رد كردن ، منكر شدن ، قبول نكردن

Русско-сербский словарь

отвергнуть



Перевод:

отве́ргнуть

см. отвергать

Русско-таджикский словарь

отвергнуть



Перевод:

отвергнуть

рад (инкор) кардан

Русско-немецкий словарь

отвергнуть



Перевод:

ablehnen vt, zurückweisen vt

Русско-итальянский экономический словарь

отвергнуть



Перевод:

Большой русско-итальянский словарь

отвергнуть



Перевод:

сов. от отвергать

Русско-португальский словарь

отвергнуть



Перевод:

сов

rejeitar vt, repudiar vt; (изгнать) relegar vt

Большой русско-чешский словарь

отвергнуть



Перевод:

odvrhnout

Русско-чешский словарь

отвергнуть



Перевод:

odmítnout, odmrštit, odvrhnout, zamítnout, zavrhnout, zatratit
Большой русско-украинский словарь

отвергнуть



Перевод:

кого-что глагол соверш. вида что сделать?мед., с.-х.

Деепричастная форма: отвергнув

відкинути

Дієприслівникова форма: відкинувши

¤ отвергнуть обвинение -- відкинути обвинувачення

кого-что глагол соверш. вида что сделать?мед., с.-х.

Деепричастная форма: отвергнув

відкинути

Дієприслівникова форма: відкинувши

¤ отвергнуть предложение -- відкинути пропозицію


2020 Classes.Wiki