1. зоол. freshwater sponge
2. разг. (болтовня) nonsense, rot
разводить бодягу — talk through one's hat
БОДЯГА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БОДЯГА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Марин, когда эта бодяга кончится, ...поехали ко мне домой завтракать. | Marin bodyaga when this is over, ... Went to my house for breakfast. |
Но довольно быстро меня эта бодяга достала, извините за выражение. | But I got a little f*ked up real quick. Excuse my language, you know. |
По телеку всё та же бодяга. Меня уже тошнит. | Marines intervened to stop the violence. |
Эта вся бодяга про "спасибо"? | This whole thing was about thanks? |
Колледжа для мальчиков шарики не бодяга. | College boys, no balls for the real stuff. |
Эта бодяга совершенно секретная! | This stuff is top secret |
Не забывай: вся бодяга завертелась из-за него. | everything we've been through, is because of him. |
Так достаньте все, чтобы эта бодяга не взрывала глотку. | Lets get that stuff, so that shit tastes better. |
Никуда ты не пойдешь, парень, пока не кончится бодяга со свадьбой. | Boy, you ain't going nowhere till after that wedding's done. |
Бодяга! | [thud] booyah. |
Послушай, мы знаем что это была не твоя бодяга, Торн. | We know this wasn't your deal, Torne. |
Я думала ты сказал, что бодяга с миграционной службой закончилась. | I thought you said all this I. N.S. Stuff was over. |
Для кого это проканает, но нам не нужна бодяга. | Don't get me wrong, it's fine for some people, but we're looking for the real stuff. |
У меня другая бодяга. У моей любви даже нет имени. | My problem is that my love doesn't even have a name. |
О-о, брат, это полная бодяга. | That's totally not irie. |