1. прич. см. отвлекать
2. прил. мед. counter-attracting
отвлекающее средство — counter-attraction
ОТВЛЕКАЮЩИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был отвлекающий маневр | was just a distraction |
Институт, как отвлекающий маневр | the Institute as a diversion |
как отвлекающий маневр | as a distraction |
как отвлекающий маневр | as a diversion |
на Институт, как отвлекающий маневр | on the Institute as a diversion |
Нам нужен отвлекающий маневр | We need a distraction |
Нам нужен отвлекающий маневр | We need a diversion |
Нужен отвлекающий маневр | need a distraction |
нужен отвлекающий маневр | need a diversion |
Нужен отвлекающий маневр | We need a distraction |
отвлекающий | distraction |
отвлекающий | diversion |
Отвлекающий запуск | Launch |
Отвлекающий запуск | Launch countermeasures |
Отвлекающий маневр | A distraction |
ОТВЛЕКАЮЩИЙ - больше примеров перевода
ОТВЛЕКАЮЩИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Френки создал отвлекающий манёвр, чтобы я мог ловить за спиной у Ника. | Frankie set up a distraction so I could make the catch without Nick finding out. |
Это был отвлекающий манёвр, чтобы мы могли вернуться обратно, и немного пожить со стариной Стиви и его миссис. | That was a red herring so as we could double back and shack up with old Stevie and his missus. |
ћы проведем отвлекающий маневр здесь, ...затем вылазку отсюда. | We create a distractionary action here, start a sortie here. |
Согласно теории, что всегда происходит еще что-то установлю здесь миномет и создам дополнительный отвлекающий маневр. | On the theory that there's always one more thing I'll set up the mortar here to create an additional diversion. |
Отвлекающий маневр. | A trick to get the crystals. |
Я совершу отвлекающий маневр. | I'm taking evasive action. |
Просто отвлекающий момент, чтобы Вы взяли ложный след. | - What did you say? - Who the hell is Ruber? |
Получается, эти бомбы не просто отвлекающий маневр. | So those bombs weren't just a diversion. |
Если бы вы только помогли мне создать отвлекающий маневр, хмм? | Now if you'll just help me to create a diversion, hmm? |
Нужен отвлекающий манёвр. "Отвлекающий манёвр"? | - We must create a diversion. |
Отвлекающий маневр был моим единственным спасением от унижения. | A diversion was my only escape from humiliation. |
- Отвлекающий запуск. | -Launch countermeasures. |
- Отвлекающий запуск. Так точно, сэр. | -Launch countermeasures. |
- Если отвлекающий маневр не... - Молчать. | Shut up. |
Отвлекающий маневр, по моему отсчету. | Countermeasure station, on my mark. |