ОТВОРОТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дать мне отворот-поворот | turning me away |
дать мне отворот-поворот | turning me away? |
мне отворот-поворот | turning me away |
мне отворот-поворот | turning me away? |
отворот | lapel |
прежде чем дать мне отворот-поворот | before turning me away |
прежде чем дать мне отворот-поворот | before turning me away? |
прежде чем дать мне отворот-поворот | here before turning me away |
прежде чем дать мне отворот-поворот | here before turning me away? |
ОТВОРОТ - больше примеров перевода
ОТВОРОТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Отворот - четыре дюйма. | Make a four-inch fold. |
Если будешь меня салфетки в ванной, отворот - внутрь. | If you change the bathroom tissue, the flap faces the back. |
И перестань говорить в отворот пиджака. | And stop talking into your lapel. |
Собираешься дать мне отворот-поворот, Микки? | You gonna vote me off, Mickey? |
- Дам отворот-поворот. | - Yeah, I'll shut it down. |
Каждый день он выходит на перерыв в 4 вечера, вешает пропуск на отворот пиджака, его легко открепит любой "щипач". | He takes a coffee break every day at 4:00 p.M. Wears his id on the lapel of his jacket. Easy enough to unclip in a standard brush pass. |
Видишь ли, я собирался перепихнуться с одной девушкой сегодня, но получил поворот-отворот. | See, I was supposed to hook up with this other chick tonight but then I got dissed. |
- А мне вы позволили проделать весь путь сюда, прежде чем дать мне отворот-поворот? | But you let me come all the way in here before turning me away? |
- А мне позволили проделать весь путь до больницы, прежде чем дать мне отворот-поворот? | But you let me come all the way in here before turning me away? |
Плечи и отворот. | Uh, shoulders and lapels. |
Тебе нравится отворот? | Are we happy with these lapels? |
По-разному, именно именно по-этому я должен был дать моей женщине старый-добрый отворот-поворот | Different, exactly. That's why I had to give my woman the old heave-ho. |
То есть, я только что дала Стефану дружеский отворот-поворот. | I mean, I just gave Stefan the friend boot. |
Мой тайный почтальон-любовник будет очень разочарован, получив отворот поворот. | My secret lover the mailman will be sorely disappointed to be turned away. |
Я знаю на что похож отворот-поворот. | Uh... I know what the brush-off feels like. |