drive* off (d.); (не пускать) keep* off (d.); (перен.) fight* back (d.), suppress (d.)
2. отогнать (вн.) хим.distill off (d.)
ОТГОННЫЙ ← |
→ ОТГОРАЖИВАТЬ |
ОТГОНЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
их отгонять | them away |
не нужно их отгонять | don't want to confuse them away |
отгонять злых | ward off evil |
отгонять злых духов | ward off evil spirits |
отгонять мух | away flies |
палкой отгонять | a stick |
чтобы отгонять | to ward off |
ОТГОНЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Прекрасно. Будем отгонять. | Hey, big shot, you hear that? |
Роду пришлось отгонять от Клода... Она пыталась отобрать у него медаль. | Rhoda had to be stopped from following Claude around... and trying to take the medal away from him. |
Ключи были в зажигании, но я не стал её отгонять. Подумал... | The keys are there, but I didn't want to move it. I thought maybe... |
Никто не собирается отгонять нас отсюда. | Nobody is ever going to drive us away from here. |
У нас в Огайо ставят пугало, чтобы отгонять птиц. | In Ohio we put up scarecrow to keep the birds away. |
Выступ должен обеспечить нам укрытие, а ветер должен отгонять насекомых. | The overhang should provide us with shelter, and the breeze should keep insects away. |
Отгонять - значит ехать без остановки. | You don't stop even once! |
Ну знаешь, чтобы отгонять фанатов. | You know, so I can fend off the throngs of adoring fans. |
Думаешь, мне нравится торчать здесь... возиться во своей лунатичкой и отгонять от края крыши? | You think I like being stuck here... nursing my lunatic wife back from the brink? |
Это помогает ему отгонять грешные мысли, ...которые навеваешь ему ты. | He says it helps him keep impure thoughts at bay especially when he sees you. |
Она получает только оценки "А" в одной из самых престижных школ в Европе... она болтает на трех языках, колледжи Лиги Плюща приходится палкой отгонять. | She is getting straight A's at one of the most prestigious prep schools in Europe, she is fluent in three Languages, and she is fending off Ivy League colleges with a stick. |
Вам придётся отгонять его, пока я не выясню кое-что. | You're gonna have to hold it off until i figure something out. |
И сделаешь что? Будешь отгонять злых духов, поджигая полынь? | And do what, burn sage? |
Чтобы отгонять мух. | These are for keeping away flies. |
Она использовала вазу, чтобы отгонять призрак. | She was using the urns to ward off the spirit. |