ОТКЛИКНУТЬСЯ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ОТКЛИКНУТЬСЯ


Перевод:


сов. см. откликаться


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ОТКЛИКАТЬСЯ

ОТКЛОНЕНИЕ




ОТКЛИКНУТЬСЯ перевод и примеры


ОТКЛИКНУТЬСЯПеревод и примеры использования - фразы
1. настоятельно призывает все государства откликнуться1 . Urges all States to respond
все государства откликнутьсяall States to respond
все государства откликнуться наall States to respond to
все государства откликнуться наall States to respond to the
все государства откликнуться на призывall States to respond to the appeal
государства откликнутьсяStates to respond
государства откликнуться наStates to respond to
государства откликнуться наStates to respond to the
государства откликнуться на призывStates to respond to the appeal
государства-члены и заинтересованные организации положительно откликнутьсяStates and interested organizations to give favourable
государства-члены своевременно откликнутьсяStates to respond in a timely manner
действенно и щедро откликнутьсяrespond effectively and generously to
действенно и щедро откликнутьсяto respond effectively and generously to
действенно и щедро откликнуться наrespond effectively and generously to the
действенно и щедро откликнуться наto respond effectively and generously to the

ОТКЛИКНУТЬСЯ - больше примеров перевода

ОТКЛИКНУТЬСЯПеревод и примеры использования - предложения
1. настоятельно призывает все государства откликнуться на призыв, содержащийся в ее резолюции 32/90 F от 13 декабря 1977 года и повторенный в соответствующих последующих резолюциях, сообразно потребностям палестинских беженцев в получении высшего образования, включая профессионально-техническую подготовку;1. Urges all States to respond to the appeal in its resolution 32/90 F of 13 December 1977 and reiterated in subsequent relevant resolutions in a manner commensurate with the needs of Palestine refugees for higher education, including vocational training;
ссылаясь также на свои соответствующие резолюции, в частности резолюции 45/227 от 21 декабря 1990 года, 47/42 от 9 декабря 1992 года, 49/21 D от 20 декабря 1994 года, 51/30 D от 5 декабря 1996 года и 53/1 G от 16 ноября 1998 года, в которых она настоятельно призвала международное сообщество действенно и щедро откликнуться на призыв об оказании помощи Мозамбику,Recalling also its relevant resolutions, in particular resolution 45/227 of 21 December 1990, 47/42 of 9 December 1992, 49/21 D of 20 December 1994, 51/30 D of 5 December 1996 and 53/1 G of 16 November 1998, in which it urged the international community to respond effectively and generously to the call for assistance to Mozambique,
25. призывает международное сообщество, действуя в духе солидарности и совместного несения бремени, положительно откликнуться на просьбы африканских беженцев относительно расселения в третьих странах и отмечает с удовлетворением, что некоторые африканские страны предложили места для расселения беженцев;25. Appeals to the international community to respond positively, in the spirit of solidarity and burden-sharing, to the third-country resettlement requests of African refugees, and notes with appreciation that some African countries have offered resettlement places for refugees;
21. призывает международное сообщество, действуя в духе солидарности и совместного несения бремени, положительно откликнуться на просьбы африканских беженцев относительно расселения в третьих странах и отмечает с удовлетворением, что некоторые африканские страны предложили места для расселения беженцев;21. Appeals to the international community to respond positively, in a spirit of solidarity and burden-sharing, to the third-country resettlement requests of African refugees, and notes with appreciation that some African countries have offered resettlement places for refugees;
11. признает, что адекватное и своевременное выделение ресурсов имеет важное значение для эффективного выполнения Верховным комиссаром возложенных на него функций на справедливой основе и настоятельно призывает правительства и других доноров незамедлительно откликнуться на глобальный призыв его Управления в связи с потребностями в рамках его годового бюджета по программам;11. Recognizes that adequate and timely resources are essential to the High Commissioner to discharge effectively his mandated functions on an equitable basis, and urges Governments and other donors to respond promptly to the global appeal issued by his Office for requirements under its annual programme budget;
1. настоятельно призывает все государства откликнуться на призыв, содержащийся в ее резолюции 32/90 F от 13 декабря 1977 года и повторенный в соответствующих последующих резолюциях, сообразно потребностям палестинских беженцев в получении высшего образования, включая профессионально-техническую подготовку;1. Urges all States to respond to the appeal made in its resolution 32/90 F of 13 December 1977 and reiterated in subsequent relevant resolutions in a manner commensurate with the needs of Palestine refugees for higher education, including vocational training;
11. с признательностью отмечает вклад Гаагской академии в преподавание, изучение, распространение и более широкое признание международного права и призывает государства-члены и заинтересованные организации положительно откликнуться на призыв Академии продолжать поддержку и, по возможности, увеличивать их финансовые взносы, чтобы позволить ей осуществлять свою деятельность, в частности мероприятия, касающиеся летних курсов, региональных курсов и программ Научно-исследовательского центра по вопросам международного права и международных отношений;11. Notes with appreciation the contributions of The Hague Academy to the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law, and calls upon Member States and interested organizations to give favourable consideration to the appeal of the Academy for a continuation of support and a possible increase in their financial contributions, to enable the Academy to carry out its activities, particularly those relating to the summer courses, regional courses and programmes of the Centre for Studies and Research in International Law and International Relations;
ссылаясь также на свои соответствующие резолюции, в частности резолюции 45/227 от 21 декабря 1990 года, 47/42 от 9 декабря 1992 года, 49/21 D от 20 декабря 1994 года, 51/30 D от 5 декабря 1996 года, 53/1 G от 16 ноября 1998 года и 55/167 от 14 декабря 2000 года, в которых она настоятельно призвала международное сообщество действенно и щедро откликнуться на призыв об оказании помощи Мозамбику,Recalling also its relevant resolutions, in particular resolutions 45/227 of 21 December 1990, 47/42 of 9 December 1992, 49/21 D of 20 December 1994, 51/30 D of 5 December 1996, 53/1 G of 16 November 1998 and 55/167 of 14 December 2000, in which it urged the international community to respond effectively and generously to the call for assistance to Mozambique,
12. признает, что для того, чтобы Управление Верховного комиссара продолжало выполнять мандат, сформулированный в его уставеРезолюция 428 (V), приложение. и в последующих резолюциях Генеральной Ассамблеи в отношении беженцев и других лиц, положение которых вызывает озабоченность, необходимо обеспечить своевременное выделение ресурсов в надлежащем объеме, и настоятельно призывает правительства и других доноров незамедлительно откликнуться на глобальный призыв Управления в связи с потребностями в рамках его годового бюджета по программам;12. Recognizes that adequate and timely resources are essential for the Office of the High Commissioner to continue to fulfil the mandate conferred upon it through its statute,Resolution 428 (V), annex. and by subsequent General Assembly resolutions concerning refugees and other persons of concern, and urges Governments and other donors to respond promptly to the global appeal issued by the Office for requirements under its annual programme budget;
12. призывает Управление Верховного комиссара продолжать совершенствовать свои управленческие системы и обеспечивать эффективное и транспарентное использование своих ресурсов, признает, что для того, чтобы Управление продолжало выполнять мандат, сформулированный в его уставеРезолюция 428 (V), приложение. и в последующих резолюциях Генеральной Ассамблеи в отношении беженцев и других лиц, положение которых вызывает озабоченность, необходимо обеспечить своевременное выделение ресурсов в надлежащем объеме, и настоятельно призывает правительства и других доноров незамедлительно откликнуться на ежегодный и дополнительные призывы Управления в связи с потребностями в рамках его программ;12. Encourages the Office of the High Commissioner to continue to improve its management systems and to ensure effective and transparent use of its resources, recognizes that adequate and timely resources are essential for the Office to continue to fulfil the mandate conferred upon it through its statuteResolution 428 (V), annex. and by subsequent General Assembly resolutions concerning refugees and other persons of concern, and urges Governments and other donors to respond promptly to annual and supplementary appeals issued by the Office for requirements under its programmes;
10. с признательностью отмечает вклад Гаагской академии в преподавание, изучение, распространение и более широкое признание международного права и призывает государства-члены и заинтересованные организации положительно откликнуться на призыв Академии продолжать поддержку и, по возможности, увеличивать их финансовые взносы, чтобы позволить ей осуществлять свою деятельность, в частности мероприятия, касающиеся летних курсов, региональных курсов и программ Научно-исследовательского центра по вопросам международного права и международных отношений;10. Notes with appreciation the contributions of The Hague Academy to the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law, and calls upon Member States and interested organizations to give favourable consideration to the appeal of the Academy for a continuation of support and a possible increase in their financial contributions, to enable the Academy to carry out its activities, particularly those relating to the summer courses, regional courses and programmes of the Centre for Studies and Research in International Law and International Relations;
15. призывает Управление Верховного комиссара продолжать совершенствовать свои управленческие системы и обеспечивать эффективное и транспарентное использование своих ресурсов, признает, что для того, чтобы Управление продолжало выполнять свой мандат, сформулированный в его уставеРезолюция 428 (V), приложение. и в последующих резолюциях Генеральной Ассамблеи в отношении беженцев и других лиц, положение которых вызывает озабоченность, необходимо обеспечить своевременное выделение ресурсов в надлежащем объеме, ссылается на свои резолюции 58/153 и 58/270 от 23 декабря 2003 года о выполнении пункта 20 устава Управления, а также настоятельно призывает правительства и других доноров незамедлительно откликнуться на ежегодные и дополнительные призывы Управления в связи с потребностями в рамках его программ;15. Encourages the Office of the High Commissioner to continue to improve its management systems and to ensure effective and transparent use of its resources, recognizes that adequate and timely resources are essential for the Office to continue to fulfil the mandate conferred upon it through its statuteResolution 428 (V), annex. and by subsequent General Assembly resolutions on refugees and other persons of concern, recalls its resolutions 58/153 and 58/270 of 23 December 2003 concerning the implementation of paragraph 20 of the statute of the Office, and urges Governments and other donors to respond promptly to the annual and supplementary appeals issued by the Office for requirements under its programmes;
ссылаясь на резолюцию 386 (1976) Совета Безопасности от 17 марта 1976 года и все соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи, в которых она настоятельно призвала международное сообщество действенно и щедро откликнуться на призыв об оказании помощи Мозамбику,Recalling Security Council resolution 386 (1976) of 17 March 1976 and all relevant General Assembly resolutions, in which it urged the international community to respond effectively and generously to the call for assistance to Mozambique,
11. с признательностью отмечает вклад Гаагской академии в преподавание, изучение, распространение и более широкое признание международного права и призывает государства-члены и заинтересованные организации положительно откликнуться на призыв Академии продолжать поддержку и, по возможности, увеличивать их финансовые взносы, чтобы позволить ей осуществлять свою деятельность, в частности мероприятия, касающиеся летних курсов, региональных курсов и программ Научно-исследовательского центра по вопросам международного права и международных отношений;11. Notes with appreciation the contributions of The Hague Academy to the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law, and calls upon Member States and interested organizations to give favourable consideration to the appeal of the Academy for a continuation of support and a possible increase in their financial contributions, to enable the Academy to carry out its activities, particularly those relating to the summer courses, regional courses and programmes of the Centre for Studies and Research in International Law and International Relations;
7. отмечает обеспокоенность Комиссии ревизоров по поводу общего финансового положения Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, в том числе по поводу дальнейшего сокращения резервов Управления, и призывает государства-члены своевременно откликнуться на призыв Управления о предоставлении ресурсов;7. Notes the concerns of the Board of Auditors about the general financial situation of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, including the further depletion of the reserves of the Office, and encourages Member States to respond in a timely manner to the appeal of the Office for resources;


Перевод слов, содержащих ОТКЛИКНУТЬСЯ, с русского языка на английский язык


Перевод ОТКЛИКНУТЬСЯ с русского языка на разные языки

Русско-армянский словарь

откликнуться



Перевод:

{V}

արձագանքել

Русско-белорусский словарь 1

откликнуться



Перевод:

совер. адгукнуцца

Русско-белорусский словарь 2

откликнуться



Перевод:

абазвацца; адгукнуцца; азвацца; аказацца

Русско-казахский словарь

откликнуться



Перевод:

сов.1. үн қату, дыбыс беру;- откликнуться на зов шақыруға үн қату, шақыруға дыбыс беру;2. перен. пікір айту, көзқарасты білдіру, үн қосу;- откликнуться на событие оқиғаға үн қосу
Русско-киргизский словарь

откликнуться



Перевод:

сов. на что

1. жооп кайтарып үн берүү, ыялоо, добуш берүү;

откликнуться на зов чакырыкка жооп кайтарып үн берүү;

2. перен. өзүнүн мамилесин билдирүү;

откликнуться на событие болгон окуяга өзүнүн мамилесин билдирүү.

Большой русско-французский словарь

откликнуться



Перевод:

(на что-либо) répondre vi à qch

откликнуться на зов — faire écho {eko} à un appel

Русско-латышский словарь

откликнуться



Перевод:

atsaukties

Краткий русско-испанский словарь

откликнуться



Перевод:

сов.

1) responder vi

откликнуться на зов — responder a una llamada

2) (высказать отношение) comentar vt, hacer un comentario a (comentarios sobre)

откликнуться на события — comentar los sucesos

3) (отнестись сочувственно) atender (непр.) vt, acoger favorablemente

откликнуться на просьбу — atender una solicitud

Русско-польский словарь

откликнуться



Перевод:

odkrzyknięcie (n) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

откликнуться



Перевод:

Czasownik

откликнуться

odezwać się

zareagować

Русско-персидский словарь

откликнуться



Перевод:

فعل مطلق : جواب دادن ؛ عكس العمل نشان دادن

Русско-таджикский словарь

откликнуться



Перевод:

откликнуться

ҷавоб додан

Русско-немецкий словарь

откликнуться



Перевод:

1) (отозваться) antworten vi

2) перен. reagieren vi; sich äußern (отозваться о чем -л.)

откликнуться на призыв — einem Ruf Folge leisten

Большой русско-итальянский словарь

откликнуться



Перевод:

Русско-португальский словарь

откликнуться



Перевод:

(ответить) responder vi; (подать весть о себе) dar sinais de vida; (высказать мнение о чем-л) comentar vt; (положительно) fazer eco; (оказать поддержку) atender vt

Большой русско-чешский словарь

откликнуться



Перевод:

ozvat se

Русско-чешский словарь

откликнуться



Перевод:

ozvat se, odpovědět, zareagovat
Большой русско-украинский словарь

откликнуться



Перевод:

на что глагол соверш. вида что сделать?мед., с.-х.

Деепричастная форма: откликнувшись

відгукнутися

Дієприслівникова форма: відгукнувшись

¤ откликнуться на голос -- відгукнутися на голос

¤ откликнуться на событие -- відгукнутися на подію


2020 Classes.Wiki