1. slaughter-house*; shambles sg. и pl.; abattoir (фр.)
2. (побоище) carnage, massacre, slaughter, butchery
БОЙНЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бойня | carnage |
бойня | massacre |
бойня в | massacre in |
Бойня вот-вот | carnage is about to |
Бойня вот-вот | The carnage is about to |
Бойня вот-вот начнется | carnage is about to begin |
Бойня вот-вот начнется | The carnage is about to begin |
Бойня номер | Slaughterhouse-Five |
Бойня номер пять | Slaughterhouse-Five |
Бойня ради | Slaughter for |
Бойня ради чистого наслаждения | Slaughter for the sheer exhilaration |
будет бойня | ll be a massacre |
будет кровавая бойня | be a bloodbath |
Была бойня | It was a massacre |
Была бойня | was a massacre |
БОЙНЯ - больше примеров перевода
БОЙНЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У нас тут что, бойня? | What do you think we're conducting? |
Называется, выпили по глотку. Прямо бойня какая-то. | That wasn't a round of drinks-- that was a massacre. |
! - Здесь настоящая бойня! | - It's a nightmare! |
Кровавая бойня на дороге на Виллен. И что ты обо всем этом думаешь? | GUN BATTLE ON COUNTRY ROAD |
Недалеко от станции находится бойня. | There's a slaughterhouse, close to the station. |
Конечно, в доме была бы бойня и она погибла бы вместе с нами. | Of course! That house would be a shambles and she'd be dead with us. |
Недавно я видел, как твой слуга победил его. Это не бойня. | Yet, I have seen your servant defeat him, and it is not a mortal combat. |
Это будет бойня. | It will be butchery. |
То, что ты предложил - всего лишь очередная бойня. | What you're suggesting means more bloodshed. |
- Вся эта бойня впустую. | All that bloodshed for nothing. |
Потому что теперь начнётся настоящая бойня. Война... Языки пламени... | ...War Rising Flames Swirling Smoke Rivers of Blood... |
Это будет не битва - а бойня. | It won't be battle - it'll be a slaughter. |
"Кровавая бойня в Париже. | Bloody hold-up in Paris. |
Вся история человечества - это грандиозная бойня. | THE EVIDENCE OF HUMAN HISTORY IS THAT WE LIVE IN A COSMIC CHARNEL HOUSE. |
Эта бойня бессмысленна! | (DOCTOR) This slaughter is pointless! |